"Yo sé que él me está mirando."

Tradução:Eu sei que ele está me olhando.

July 19, 2015

15 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Anazevedoneta

Qual o erro da próclise que usei "eu sei que ele me está olhando"? Por que o pronome pessoal oblíquo átono "me" não pode vir antes do verbo auxiliar "está"?


https://www.duolingo.com/profile/Haroldo893382

Tive o mesmo problema


https://www.duolingo.com/profile/CrsousaSou

Tuvo el mismo problema !


https://www.duolingo.com/profile/JorgeViana906061

Você está correto, mas ao que parece, escrever certo é errado.


https://www.duolingo.com/profile/isa.allen.gomes

Portugal: eu sei que ele está a olhar para mim


https://www.duolingo.com/profile/Gisela848446

A minha resposta foi: eu sei que ele me está vendo. Vendo e olhando nesta frase é a mesma coisa...


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo911964

Para o duo nao...ver e ver. Mirar é olhar


https://www.duolingo.com/profile/ebrunatos

Qual a diferença de pra mim e para mim? -_-"


https://www.duolingo.com/profile/EdsonSabin1

Para= norma culta Pra= informal


https://www.duolingo.com/profile/RONDAN13

Nao usei (ele) e tomei um certo


https://www.duolingo.com/profile/MargaridaRod

Tradução incorrecta em português de por3

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.