"Malheureusement, peu de solutions existent pour le second phénomène."

Tradução:Infelizmente, poucas soluções existem para o segundo fenômeno.

July 19, 2015

15 Comentários


https://www.duolingo.com/Fivaz

Existem, um motivo de ser "de" em vez de "des" ou não?

May 14, 2016

https://www.duolingo.com/GilDuca

« Peu de » é uma locução. Sempre escreve-se assim. 15 mai 2016

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/Fivaz

Obrigado!

May 15, 2016

https://www.duolingo.com/DanielGrimoni

Acrescentando à resposta do (sempre excelente) Gil, também assim é "beaucoup", quando usado para quantificar substantivos, e não qualificar um verbo ou advérbio. Dizemos j'ai beaucoup de chemises ou j'ai peu de chemises.

August 3, 2016

https://www.duolingo.com/Baguim1

"Fenomeno" é com acento circunflexo ? Ou será "fenómeno", com acento agudo ?

June 25, 2017

https://www.duolingo.com/LourdesVie13

PB fenômeno escreve-se assim. Acredito que em Portugal seja com acento agudo

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/Baguim1

Caso lhe interesse. https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/fenómeno O autor (Porto Editora) da referência que lhe envio, publica on-line, um dicionário da língua portuguesa, com e sem acordo ortográfico e fenômeno não é encontrado. De qualquer modo, aqui no Duolingo, e uma vez que consideram que esta vertente do programa é para falantes de língua portuguesa, ambas as grafias (PT e BR) das palavras deveriam ser igualmente aceites, coisa que infelizmente muito falha.

August 19, 2017

https://www.duolingo.com/Dezo_

A diferença de grafia ocorre em razão da diferença de pronúncia. No Brasil, o "o" é fechado, em Portugal, é aberto, daí a acentuação seguir o som de cada país. O Dicionário Priberam-BR traz a grafia com o acento circunflexo ao selecionar-se a versão do português brasileiro, mas faz a observação de que em Portugal grafa-se "fenómeno". Já ao pesquisar com a versão europeia, o Dicionário Priberam-PT faz a observação da escrita no Brasil. Existem outras palavras que seguem acentuação diferente em razão da pronúncia, como "gênio/génio", "ingênuo/ingénuo", "cômodo/cómodo" etc.

Mas sim, concordo que ambas as formas deveriam ser incluídas no programa.

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/dZDIWnJ6

denzo. boa tarde. não vou fazer qualquer comentário, mas sim, pedir uma ajuda. DESDE ALGUM TEMPO PARA CÁ QUE A APLICAÇÃO ESTÁ MUITO LENTA. NÃO SEI, SE POR TER MUITOS UTILIZADORES, OU SE SERÁ DO MEU PC. MAS ISSO SÓ ACONTECE COM A APLICAÇÃO. Há alguma forma de sanar esse problema? obrigada.

July 15, 2019, 1:59 PM

https://www.duolingo.com/Baguim1

Fenómeno, escreve-se com acento agudo. Consultem por favor https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/fen%C3%B3meno A fonte de consulta que vos envio é certamente das mais acreditadas para a língua portuguesa e contempla já o novo acordo ortográfico, curiosamente não considera sequer a palavra fenómeno escrita com acento circunflexo.

July 22, 2017

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

É que nem sempre as fontes contemplam todos os termos e ortografias aceitos na língua culta. Por isso é tão importante verificar o maior número possível delas. A versão online do Caldas Aulete, por exemplo, já não contém fenómeno: http://www.aulete.com.br/fen%C3%B3meno.

Mas as duas formas são corretas, como bem aponta o dicionário Priberam: https://www.priberam.pt/DLPO/fen%C3%B3meno.

Se fenómeno não for aceito, envie a sugestão para a moderação pelo botão "reporte um problema".

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/Camilo-A2

Por que não "por desgraça"?

December 24, 2016

https://www.duolingo.com/moreninhalinda39

Nao tinha a opcao , infelismente para montar o dialogo, nas opcaoes de selecionar a frase

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/AnaHorvath

Sim, para mim também faltaram dois termos para que fosse possível traduzir.

March 24, 2019

https://www.duolingo.com/Lenne584017

A frase já aparece com a tradução completa.

May 28, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.