1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "An luas."

"An luas."

Translation:The speed.

July 19, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Patrick_Irish

Also ironically the name of the urban transport light rail system in Dublin.


https://www.duolingo.com/profile/Knocksedan

Ironic? You don't think it might have been a deliberate choice for a transport system in Ireland?


https://www.duolingo.com/profile/Patrick_Irish

Using speed in the context of anything to do with CIE is always worth a chuckle.


https://www.duolingo.com/profile/Knocksedan

That's not a problem then - CIE has absolutely no role in the ownership or running of the Luas. Ask anyone who used to sit on a 48A during rush hour (or even just stand waiting for one to turn up) whether they think the "Speed" name is justified.


https://www.duolingo.com/profile/fof017

I thought I'd try out ''An Luas'' as a translation but they weren't having it...


https://www.duolingo.com/profile/JasonBrenn612658

Is velocity very wrong?

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.