1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I have missed my dinner."

"I have missed my dinner."

Переклад:Я пропустив свою вечерю.

July 19, 2015

4 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/mirenam

Dinner може бути і обід і вечеря. Принаймні до цього моменту це не вважалося помилкою.


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Невеличка поправка: це у нас (на пострадянській території) не вважалося помилкою. А от самі британці навіть не підозрюють, що "dinner" може бути обідом. У них це основний вечірній прийом їжі. Так само, як і "supper", проте під останнім, зазвичай, розуміють щось менш офіційне чи врочисте (вечеря у тихому сімейному колі).


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

У більшості регіонів США "dinner" - це вечірній прийом їжі.
Proof.


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1204

Вирішив трохи прикольнутись (а заодно і перевірити). Якщо в іншому завданні "I have missed my train" Дуо основною відповіддю дає "Я запізнився на свій потяг", то чому тут не можна: "Я запізнився на свою вечерю"? Шуткі йумора не пойняло (

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.