1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Until later!"

"Until later!"

Traducción:¡Hasta luego!

December 30, 2012

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/willcox27

Until later; como Adverbio "until later" = hasta después Sinónimos en Inglés de "until later": until after, until afterwards

Until later; como Interjección "until later" = hasta después, hasta luego Sinónimos en Inglés de "until later": good-by, good-bye, by-by, goodbye, see you, see you later, so long, bye-bye.


https://www.duolingo.com/profile/KarlaKhrys

Esta bien formulada la frase.? Siempre he escuchado "see you later"


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Tienes razón. "see you later" es mucho más común. "until later" me suena un poco raro.


https://www.duolingo.com/profile/Fernando878228

Hasta cuándo vas a trabajar? Hasta tarde..


https://www.duolingo.com/profile/csgtraducciones

hasta más tarde, funciona como sinónimo


https://www.duolingo.com/profile/lvinas

por que no me aceptó: "hasta tarde"?


https://www.duolingo.com/profile/Hannibal701309

En mi humilde opinión, si me lo permites, no he escuchado a nadie que le diga a otra persona "hasta tarde", suena raro y falto de claridad.


https://www.duolingo.com/profile/alberto.acebedo

Later es comparativo, en todo caso sería until late


https://www.duolingo.com/profile/Kryzthiann

Es HASTA (UNTIL) TARDE (LATE(


https://www.duolingo.com/profile/jaime805618

Es el uso de la frase, como intentar traducir "good bye=buen adios" No. Lo correcto es Until late=hasta luego


https://www.duolingo.com/profile/dioni812003

Unti later, significa hasta nuevo aviso, lo mismo que hasta luego, la aplicacion duolingo no me la acepta.


https://www.duolingo.com/profile/seci151959

puse hasta tarde que es valido y me la dio mala


https://www.duolingo.com/profile/Karla495647

Significa eso tambien


https://www.duolingo.com/profile/Firey_B.F.B

me quedo vien esto no digan grocerias pls

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.