"Jorden er blå og det er ingenting jeg kan gjøre."

Translation:The earth is blue and there's nothing I can do.

July 20, 2015

11 Comments


https://www.duolingo.com/learnfrenchray
July 20, 2015

https://www.duolingo.com/Erik3481

For here am I sitting in a tin can

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/HessuVee

Rest in peace, Ziggy Stardust.

February 25, 2016

https://www.duolingo.com/alx.own

Thanks for making me cry, Duolingo. RIP David Bowie.

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/TanteSonja

"Planet earth is blue", but we won't squabble over details. Thanks duo.

August 21, 2017

https://www.duolingo.com/Ingridsolveig

ground control to Major Tom <3

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/Ondtogviltonsket

Hvis vår kjærlighetssang kunne fly over fjell

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/maehovland

would the world not work for jorden? that's what I put and I got it wrong

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/Luke_5.1991

"The world" = "verden"

August 25, 2016

https://www.duolingo.com/eik55

So to actually answer your question: no, it would not work. There are two separate words for separate contexts.

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/IwoKabelek

And then I heard that solo duh duh duh duh duh duh-duh

April 17, 2018
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.