Can we not use the Ukrainian word "плащ" instead of "пальто"? I've never used the latter in my family when speaking.
Yes, «плащ» can be used in this sentence. Please use the Report button next time you get it.
Following an earlier clarification, shouldn't "She is looking for a coat for women" be an accepted answer?
I always thought a "пальто" was a fur stole that women wore. And a "плащ" was more of an overcoat (like a trench coat.)
In literary Ukrainian, пальто is a long item of clothing that has sleeves:
«Плащ» can be a synonym for «пальто», or it can mean 'an overcoat'. It has both these meanings in literary Ukrainian.
'Fur stole' is «хутряна́ горже́тка».
The usage might vary in different dialects. This course teaches literary Ukrainian.
All other variations and questions accept "women's" (which is the right one), wheres this particular question insists it must be "woman's".
"woman" singular, "women" plural. The right one should be "women's", which is accepted on all other question accept for this one.
(think "men's" as opposed to "man's")
System glitch, please rectify