"Have you already chosen?"

Traducción:¿Ya has elegido?

Hace 6 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/susana1977

También se puede decir ¿has ya elegido?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

A mi me resulta muy rara esa construcción. ¿Ya has elegido? o ¿Has elegido ya? sí, pero ¿has ya elegido? es muy extraña.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/RicardoVMSL

me parece incorrecto.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/lulyibarburu

ya elegiste?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/markusenes

De todas formas creo que está mal already, es en frases afirmativas y aquí debería ser YET al final de la pregunta: Have you chosen yet?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

Tu mismo lo has dicho, already se usa en afirmativas, esta es afirmativa así que el already es correcto.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jabenpor
  • 25
  • 24
  • 16
  • 14
  • 9

La traducción propuesta no es buena ¿ha (el o ella) elegido ya? o ¿ya han (ellos, ellas) elegido?. El sujeto es You (tu, vosotros, ustedes) la traducción correcta sería has/habeis elegido ya? y la da por mala. please light me

Hace 5 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.