"Let me wake him!"

Dịch:Để tôi đánh thức anh ấy!

3 năm trước

13 Nhận xét


https://www.duolingo.com/vinh193149

để tôi gọi anh ấy là không chính xác

1 năm trước

https://www.duolingo.com/LacNhat

Để tôi thức anh ấy dậy?

2 năm trước

https://www.duolingo.com/alexleevn

để tao đánh thức anh ấy

1 năm trước

https://www.duolingo.com/avensut

Đáp án của mình là "để tôi thức anh ấy" mà sai là sao nhỉ?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/huudang973

Câu của bạn đọc không có nghĩa

3 năm trước

https://www.duolingo.com/avensut

Sao lại không, hai người đang nói chuyện về người thứ 3 đang ngủ, 1 trong hai người đưa ra ý kiến "để tôi thức anh ấy", cái này mình nghĩ là hợp lý mà

3 năm trước

https://www.duolingo.com/phuong806414

"Thức" chỉ được đứng 1 mình khi tự bản thân mình thực hiện hành động đó ( tức không có người khác tác động vào), vd: tôi thức rồi, tôi thức lúc 6h sáng. Còn khi 1 người dùng hành động này để kêu, gọi 1 người đang ngủ thì phải dùng " đánh thức", vd: tôi đánh thức anh ấy mỗi buổi sáng. Còn câu " tôi thức anh ấy " rất tối nghĩa và gần như vô nghĩa!!!

1 năm trước

https://www.duolingo.com/LMinh199558

Với câu trả lời của bạn thì phải là "let me wake him up,"

2 năm trước

https://www.duolingo.com/phuong806414

Let me wake him up: để tôi đánh thức anh ấy dậy, tức là người nói phải chắc chắn 99% là khi đánh thức thì anh ấy dậy. Còn câu let me wake him: để tôi đánh thức anh ấy, tức là người nói chỉ đánh thức anh ấy, còn anh ấy có dậy hay không thì hên xui :)

1 năm trước

https://www.duolingo.com/thudieu99

để tao đánh thức anh ấy cũng được mà. sao kêu sai

3 năm trước

https://www.duolingo.com/nguyenhung9x

mình dịch là "để bố mày đánh thức nó cho" cũng sai :))

3 năm trước

https://www.duolingo.com/nina.duolingo

Nó ko chấp nhận viết bậy

1 năm trước

https://www.duolingo.com/NGUYENHAHUY

Let me wake him, let me wake him, let me wake him, let me wake him, let me wake him, let me wake him, let me wake him

1 năm trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.