"For what?"

Překlad:Za co?

July 20, 2015

7 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Alimak73

Proč ne " kvůli čemu?"


https://www.duolingo.com/profile/RadekKreif

Taky teda musím podotknout, že je to matoucí, protože tohle slovní spojení je používá i ve významu proč?, což mě teda osobně napadlo první.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ja si vubec nedovedu predstavit, v jake situaci bych rekla "for what' ve vyznamu 'proc'. Vzdy jen 'why'. Mate nejaky konkretni priklad?


https://www.duolingo.com/profile/Daren601070

A co treba - Za co ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

'za co' je nas hlavni preklad, jak je videt i zde v diskuzi v zahlavi...


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Pro co - uznává

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.