Proč ne " kvůli čemu?"
Taky teda musím podotknout, že je to matoucí, protože tohle slovní spojení je používá i ve významu proč?, což mě teda osobně napadlo první.
Ja si vubec nedovedu predstavit, v jake situaci bych rekla "for what' ve vyznamu 'proc'. Vzdy jen 'why'. Mate nejaky konkretni priklad?
A co treba - Za co ?
'za co' je nas hlavni preklad, jak je videt i zde v diskuzi v zahlavi...
Proč ne pro co?
Pro co - uznává