1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The grandfather"

"The grandfather"

Překlad:Děda

July 20, 2015

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/e_m_i_l_s

Stary otec alebo starej otec. nieco v tomto zmysle po cesky... neexistuje ? Lebo na SK je "Stary otec". Preto sa pytatm. Dakujem.

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarquiseDeBat

Starý otec česky prostě znamená, že něčí tatínek už není nejmladší, synonymum pro dědu to není...

October 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/e_m_i_l_s

vdaka

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MenoPriezvisko

Opýtal by som sa možno na mieste..."Dedo" resp. po česky "Děda" je skôr synonymum a v angličtine má pojem "grandpa" alebo "grandfa"...Ale ak sa bavíme o slove grandfather, neviem prečo je preklad starý otec nesprávny :(

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Josefin04

Děda je praotec -.- je to synonymum

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Praotce" znám jenom dva - Čech a Lech. Nevymýšlel bych tedy blbiny a za mě ne, to už bych spíš uznal "Děd" než "Praotec". Nebo vy snad běžně říkáte věty jako: "Můj praotec byl inženýr, pracoval v Zetoru"?

May 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RadekKreif

Když jsem napsal děd, tak jsem se dozvěděl, že v mojí odpovědi je překlep. Ale kdeže!

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No, neni, ale ani muj 88 lety tatinek by nerekl 'ded', aniz by necitoval Jiraska. Nejak jsme usoudili, ze je to preci jen uz archaicke. Aspon tam, odkud pochazime

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/farrfarr

Dědka mi to nevzalo :(

October 6, 2016
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.