"He put salt in the coffee by mistake."

Překlad:On dal omylem sůl do toho kafe.

July 20, 2015

6 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/JanVaek4

Mě se líbí překlad: on si omylem osolil kávu...


https://www.duolingo.com/profile/ity762265

Nezlobte se na me ,ale v celém kurzu proklamujete , že hovorové výrazy neuznavate ...a kafe bylo několikrát řešeno .. a tady najednou hlavní překlad a pokud tam zadam " káva " coz je spisovný výraz tak to neni uznáno ...


https://www.duolingo.com/profile/John1639

"Dal sůl omylem do kávy." Neuznáno. Zato moficiální překlad by dnes neřekl ani podkoní.


https://www.duolingo.com/profile/RadekKreif

Omylem dal do kávy sůl. Neuznáno. Nevím proč.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Doplnen tento slovosled. Tim naskocil pocet variant z 24 na 32


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Protože odpovědi nevyhodnocuje trpaslík, ale počítač, kterému to tam museli manuálně navstupovat překladatelé-dobrovolníci. A na některé překlady se prostě zapomnělo, jako třeba zrovna tady. Jak to všechno funguje je velmi detailně popsáno zde, poprosím o nastudování: https://www.duolingo.com/comment/7117296

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.