1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Are they open on Sunday?"

"Are they open on Sunday?"

Tradução:Eles estão abertos no domingo?

December 30, 2012

64 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Fiassink

Ela não fala sunday, ela fala sunny day!!!


https://www.duolingo.com/profile/brunomhz

Ajudem a melhorar, reportando o problema em baixo do erro Abraços!


https://www.duolingo.com/profile/diogenes_eu

Acho que a tradução "Eles abrem no domingo" também é válida, escuto muita gente falando assim.


https://www.duolingo.com/profile/Vossler

"Eles abrem no domingo?" Agora eles reconhecem como resposta válida.


https://www.duolingo.com/profile/luizfk12

com certeza. coloquei "Eles abrem no domingo" e apareceu errado D:


https://www.duolingo.com/profile/Christian105403

Não é português europeu. É português mais correto. Aqui no Brasil também pode ser pronunciado dessa forma, mas, infelizmente, a maioria não o faz.


https://www.duolingo.com/profile/AnaClia837077

Verdade não sei por que não aceitam.


https://www.duolingo.com/profile/XanaFaria

"Eles estão abertos aos domingo" - isto em português (europeu) é errado. Eles estão abertos aos domingos / ao domingo / no domingo.


https://www.duolingo.com/profile/raiene

Pq nao aceita "Estão abertos no domingo"?


https://www.duolingo.com/profile/borgesgalvao

Faltou o "eles" na sua resposta.


https://www.duolingo.com/profile/valdemarvascaino

Apenas a título de colaboração para aperfeiçoamento do Duolingo: Houve um pequeno equívoco nas opções corretas: Eles estão abertas...Elas estão abertos...é como leio a grafia hoje, 30.12.2012.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.oliveira

Não seria: Do they open on Sunday? - Eles abrem no domingo?


https://www.duolingo.com/profile/jpamorim

Tb pensei dessa forma.


https://www.duolingo.com/profile/BorgesFilipe

por que o are vem antes do they?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Are they open on Sunday? (open = adjetivo)
• Eles estão abertos no domingo?

Do they open on Sunday? (to open = verbo)
• Eles abrem no domingo?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosGilb678228

Não seria " Eles abrem no domingo?". Em português se diz assim.


https://www.duolingo.com/profile/Roberto_Maxr

Coloquei "Estão abertas no domingo?" E não foi aceito.Ora, esse caso é claro e simples.Estão = (eles / elas); não há como não aceitar. Ex. : Ex1. Os parques podem fechar em alguns dias da semana. - Estão (eles) abertos no domingo?


As lojas serão fechadas para reforma esta semana. -- Estão (elas) abertas no domingo?


Não sei por que ainda não aceitam. :/


https://www.duolingo.com/profile/ewertonsouto

"Estão abertos no Domingo?" está errado!!!


https://www.duolingo.com/profile/noemiaflemos

«eles estão abertos ao domingo» (a minha resposta)está correto!


https://www.duolingo.com/profile/mgHNDJV4

em português de Portugal ao domingo é tão correto como no domingo. Não devem considerar errado. Está correto!


https://www.duolingo.com/profile/CampisVF

Acredito que há uma discordância de gênero


https://www.duolingo.com/profile/loveinbrooklyn

dã?? não é obrigatório por o pronome em português.


[conta desativada]

    Eles estão abertos? ?? Estranho


    https://www.duolingo.com/profile/EdsonCamargo

    "sanidei"...que dia eh esse????


    https://www.duolingo.com/profile/FernandoRocha814

    não aceitou "Estão eles abertos aos domingos?"


    https://www.duolingo.com/profile/adlin.juni

    coloquei" eles estao aberto no domingo .... e esta errado


    https://www.duolingo.com/profile/elton.amor

    Alguém sabe a diferença de are They e they are.


    https://www.duolingo.com/profile/TiagoCabral

    Nossa ,errei por faltar um s na palavra aberto .


    https://www.duolingo.com/profile/CatarinaSi533254

    Meu deus... isto é suposto ser um curso de línguas?? Estão a assassinar o português ( europeu) por completo... e que pronúncia é aquela??.....


    https://www.duolingo.com/profile/renan.sale

    Por que on e nao in ?


    https://www.duolingo.com/profile/Duchaque

    Como se diz afinal? Aberto ao domingo ou aberto no domingo? Parece-me que a expressão correcta é "ao domingo" sendo que, o domingo não está especificado na frase, fazendo referência a todos os domingos. O contrário de "aberto no domingo" que já se encontra especificado que se trata do domingo próximo.


    https://www.duolingo.com/profile/Lucas00131

    Ta escrito are they nao deveria ser they are


    https://www.duolingo.com/profile/elizetemappel

    "Estão abertos no domingo?" ---> Não aceitou.


    https://www.duolingo.com/profile/AngelicaNaomy

    Verbo to be: ser ou estar. Escrevi: eles são abertos nos domingos. Deu errado!! :(


    https://www.duolingo.com/profile/MarianaFib

    Eles estarão abertos no domingo ?Vale?


    https://www.duolingo.com/profile/ramongarcia_rj

    Poderia ser They are open on sunday ? Por que o Are é antes do sujeito ?


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Quando se faz perguntas em inglês, precisa-se inverter o sujeito e o verbo.

    Are they open on Sunday?
    Yes, they are [open on Sunday].


    https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

    Para emeyr: a palavra 'invertIr' é espanhola (Spanish); a portuguesa (Portuguese) é 'invertEr'; para quem estuda espanhol e português, às vezes é conhecer a escrita correta porque as duas línguas são muito parecidas. Saudações. Em 05.05.2016.


    https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

    Para emeyr: Agora sou eu que tenho de corrigir o meu próprio texto; em sua segunda linha, após as palavras 'às vezes é', me esqueci de digitar o adjetivo 'difícil'. Assim o texto correto é "... às vezes é DIFÍCIL conhecer... . Saudações. Em 05.05.2016.


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Por acaso você é engeneiro? Sei que eles prestam muita atenção nas detalhas. Agradeço-lhe pela atenção. (Escolhei afinar o português em vez de aprender superficialemente outro idioma.)


    https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

    Para emeyr: Não, não sou engenheiro. O que posso dizer é que presto muita atenção nos textos de outras pessoas e nos meus próprios e que gosto de fazer revisões. Se você está interessada em afinar o seu português, procurarei ajudar naquilo que puder. Saudações. Em 05.05.2016.


    https://www.duolingo.com/profile/ramongarcia_rj

    muito obrigaaadooo !!! =D


    https://www.duolingo.com/profile/iamleffer

    Por que "are" vem antes do "they"?


    https://www.duolingo.com/profile/JamesRedBlue

    "Eles abrem domingo?" ta errado?


    https://www.duolingo.com/profile/guilherme521061

    Estava com 11 seguidas e perdi que ❤❤❤❤❤


    https://www.duolingo.com/profile/jcarlossouzaadv

    Se é uma pergunta, o correto é eles estarão abertos no domingo


    https://www.duolingo.com/profile/MatheusSou350226

    Poderia ser:eles estão abrindo no domingo? ????


    https://www.duolingo.com/profile/And-Lond2017

    Não entendi porque aberta e não aberto!


    https://www.duolingo.com/profile/Brbara705641

    Pq "Abertas" e não "Abertos"?


    https://www.duolingo.com/profile/Jamylle23052006

    Ela fala muito rápido


    https://www.duolingo.com/profile/mgHNDJV4

    "...open on sunday": é tão válido dizer no domingo, como dizer ao domingo. Isto em português correcto. Não devem considerar errada esta última formulação.


    https://www.duolingo.com/profile/bener19

    Não concordo de maneira alguma, a frase tem duas respostas, porque they pode ser eles ou elas


    https://www.duolingo.com/profile/Luliporto

    Não seria "Are they openED on Sunday?" ??


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Are they open on Sunday? (adjetivo)
    They opened the store at nine am. (verbo)


    https://www.duolingo.com/profile/Daniel637208

    Aí seria passado, o exercício é de Presente.


    https://www.duolingo.com/profile/Daniel637208

    Errei umas três vezes...


    https://www.duolingo.com/profile/aadmaquino

    Estão eles abertos no domingo também está certo. Mas o Duolingo não aceitou. Favor rever isso.

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.