Indeed! It's becoming a lot more fun now. And with things like these, they really force you to explore your own language to gain a deeper understanding of why things are structured the way they are in your target language.
"your daughter now is not a child" - I know it's not exact, but seems like it should pass.
Like many translations I make - close but no cigar. I'm good with it. Overall the crowd-sourced learning here is pretty darn good.
that sentence says that the daughter no longer has the gender girl. you have to flip the verb and adverb around and add an adjective to clearly say that the daughter is no longer the age/maturity of a girl: Your daughter is no longer a little girl.