"Please, no beef"

Překlad:Prosím, žádné hovězí

July 20, 2015

17 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/MichaelRck5

Taky prosím o doplnění o Ne hovězí prosím.


https://www.duolingo.com/profile/PetrHnilic

Zadal jsem "Prosím, žádné hádky." To bude asi nespisovné beef´=hádka


https://www.duolingo.com/profile/jiri.pospisil2

Zadal jsem "ne hovězí, prosím", což si myslí, že je vpořádku - nebylo však uznáno. Proč?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2524

Je to jiná věta.
ne hovězí, prosím = not beef, please
"no" je v tomto případě opravdu "žádné". Nejde to zde nahradit slovem "ne".


https://www.duolingo.com/profile/Chockino

Zadal jsem "Bez hovězího, prosím." Myslím, že by to mohlo být uznáno.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

To by bylo "without beef, please."


https://www.duolingo.com/profile/Maty.2

Nebere to náhodou nespisovný slova? (Nejspíš ne) :/


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano, nebere, nebralo a brát nebude.


https://www.duolingo.com/profile/MZ8NXF
  • 1110

Proč to nejde přeložit jako Ne hovězí prosím.??


https://www.duolingo.com/profile/ZbynekVraz

Take si myslim ze "..ne hovězí" je spravne


https://www.duolingo.com/profile/davidbartos2580

Slovo ŽÁDNÉ je nepotrebné. Podľa prekladu má byť NE HOVĚZÍ.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.