Agree with accepting any definition it defines, but here they're using it as the common usage of "mauvais". I've rarely heard "mauvais" used to mean evil, especially regarding something like food, and if you want to convey that something is "evil", you'd probably use a stronger word!
I really dont mind the sentence "the bread is evil" since the word can be substituted to something else, my question is, why is it "mauvais" and not "mauvaise"?
Wouldn't the phrase "The bread is awful" not only be correct, but also more suitable for this sentence?
"awful" basically means "affreux". To match the meaning of an "awful bread", we would say: "affreusement mauvais", "dégoûtant" (or slang: dégueulasse).
It is too strong. Bad is weaker than terrible, so you do add meaning when you use terrible. Besides bad=mauvais/e/s, terrible/s=terrible.
Makes sense, thank you! I only questioned this because it is shown as a synonym to mauvais on the popup.
Yes, read all these posts and you will have nightmares about unforgettable evil bread! :-)
I am a native English speaker, and it is not right to say that bread is 'bad'. One would say that the bread is stale.
I wrote "the bread is evil" and even though it is incorrect, it should be taken as a correct answer as the translation of mauvais is also evil...
Why do you want to negotiate what is not negotiable? "mauvais" is "bad" and "bad" is "mauvais", particularly when it comes to food.
I wrote, the bread is terrible. Does that not make sense? I lost a heart for that!!
You can say it in limited contexts, like if you're hanging with the wrong crowd and they curse your sandwich or something. But I think the program really just wants people to not be confused or to sound silly in a bakery. It's prepping beginners for real life situations.
There is something wrong with this bread. What did you say? The bread is wrong.
Did you get the right bread this time? Yes, I did. No you didn't. Look at it. The bread is wrong.
It makes sense. It's just a very awkward phrase. Which is why Duo gives you a much better translation to use where there is no context.
Duolingo suggested 'the bread is wrong' as an alternative to ' the bread is bad'. I'm afraid in no context is that correct. Bread cannot possibly be wrong, it is an inanimate object and therefore cannot be right or wrong. I could be 'the wrong bread' as in 'this is not the bread that I ordered', or as you say 'there is something wrong with this bread' (maybe out of date), but it cannot be 'wrong'. I'm afraid in this instance the suggested translation was neither better nor indeed correct. :(
Further to northernguy's suggestions:
The French toast I'm making isn't going to be very good I'm afraid.
The bread is wrong. You have to use a real French baguette to get the right texture of dough, and I used an English bloomer. Plus, it wasn't stale, so it hasn't soaked up enough egg.
They eat some of the French toast.
Yeah you're right - the bread is wrong. Completely wrong.
Here I would also not personify the bread. It makes more sense to say, "It is the wrong type/kind of bread." The bread itself has not made a mistake, because inanimate objects can't act.
In that example I would say, "It is the wrong bread." I would not personify the bread.
So if an answer to an addition problem can be wrong, does that mean that there are also evil answers to addition problems?
Apples and oranges. We're talking about an inanimate object, not a concept. It can sort of be "wrong" in that it can be the wrong bread for a particular purpose, but the phrase "the bread is wrong" is clunky. Meanwhile I guarantee you that someone, somewhere, has proclaimed a particular loaf of bread to be the work of Satan. http://coloradoplus.net/wp-content/uploads/2014/01/215307-evilbread-t.jpg
i added an e to the end, usually it just calls it a spelling mistake but not this time i guess. Maybe i spelled to many words wrong in a session, Is that possible? right now i'm strengthening my bars-or trying to. :-)
"mauvaise" with an -e at the end is the feminine adjective, so since "le pain" is masculine, it is not merely a typo but an agreement error.
"The bread is horrible" was what i put. Pretty sure these sentences mean the same...
I wrote the bread is horrible... Then Duolingo said "You're wrong!" I was like no I'm right. Right?