1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Tieni la porta chiusa!"

"Tieni la porta chiusa!"

Traduction :Garde la porte fermée !

July 20, 2015

10 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/uqbmarch

"close" pourrait être acceptable à la place de "fermée", non ?

July 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VieilleDam

eh oui !!!! tiens la porte close (un peu vieillot ?) ou garde la porte fermée (plus populaire) https://www.signals.fr/plaque-gravee-tenir-porte-fermee.html#PGS03300

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HugoTranin

Je suis d'accord, et c'est toujours refusé. J'ai signalé.

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

parmi les traduction de "tieni la porta chiusa" DL propose "tiens la porte fermée!" C'est faux on maintient une porte fermée, on ne tient pas une porte fermée. Je signale

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarChapied

Il me semble que l'on peut très bien "tenir" la porte fermée. En cherchant un peu dans ma mémoire (je suis Parisien d'origine mais habite depuis presto quarant'anni en Provence), c'est peut-être bien une formulation méridionale.

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Tieni la porta ... : MAINTIENS - GARDE la porte fermée.

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

MammaMariaNatale tu n'avais pas encore le réflexe d'aller voir le dictionnaire de l'Académie française:

Tenir les portes fermées. Tenir les fenêtres ouvertes

Cela dit, moi, je laisse une porte fermée, je ne la tiens pas fermée. Chacun son style !

September 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Psicarpax

Il me semblait que pour l'impératif à la 2 pers. du sing., l'italien utilisait la 3 pers. du sing.... Mais sans doute me tompé-je ?...

October 31, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.