Finished Norwegian tree (my seventh tree on Duo)
So here I am, having conquered yet another Scandinavian tree. In fact, now I have all of them. Swedish, Danish and last but not the least - Norwegian.
On the one hand, it was relatively easier after finishing Swedish + Danish. On the other hand - now I have a Scandinavian salad in my head :)
Anyway, it's been fun, thanks for all the Norwegian team members for making this course!
Skål og takk!
From what I realized, Norwegian and Danish are the closest between the three. I don't remember where it said exactly that "Danish is Norwegian, spoken with a hot potato in your mouth" (perhaps that was in Norwegian tree's explanations), but it seems to be not far from the truth.
In my case I found Swedish and German to be very helpful with Danish, in some occasions, German being even closer than Swedish. As for Norwegian? I saw it as Danish with a human-being pronunciation :)
I guess my favorite is Swedish after all, but only since I started it earlier and thanks to Astrid Lindgren. Unfortunately, I do not have too much conversation practice, mostly in its written form. That concerns all the Scandinavian languages.
I'm almost tempted to try Swedish in order to read Ronia, the Robber's Daughter in the original. I have a German friend who is reading Swedish thrillers and Astrid Lindgren. That's sort of what I'm hoping to do with my Dutch. But I digress: I can't imagine doing three closely related languages at the same time.
So you think it's a good idea if you have as goal to learn one of the Scandinavian languages to do all three trees? I'm learning Norwegian at the moment, still a long way to go but I was wondering if I would do Swedish and Danish after I finished the Norwegian tree (only a bit on the side) or not. One part in me thinks since they're so closely related to each other it would be a good idea. It may also be useful to understand the many dialects in Norway better. But another part of me thinks I'll probably start to mix them and my Norwegian would become a mixture of Norwegian, Danish and Swedish.
So do you sometimes mistakenly use a Norwegian or Swedish word while using Danish? Or is that something I shouldn't worry that much about?
Cool scandinavian expert here ! Still Icelandic and some minor Scandinavian languages left which aren't here, then your collection will be complete. I'm not even sure if I will complete Danish and Norwegian, I feel like I want to become super fluent in Swedish and focus in that language.
I would suggest that if you want to learn Swedish the most you focus on it. If you do not already speak one of them at very high level you might mix them. Even if Swedish is close to Norwegian and Danish it has some distinct differences. My description of Norwegian is Danish with a mild Swedish accent and some edited grammar and some other minor changes. If it weren't for Danish and Swedish, Norwegian would probably sound more like Icelandic or Faroese.