"Nous mangeons des crêpes."

Tradução:Nós comemos panquecas.

July 20, 2015

29 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MarildaFaia

meninos e meninas, deem uma olhadinha nesse site. muitos exercícios que nos ajudam muito. exercícios para passar para o plural. feminino / masculino, etc. Quem tiver tempo, escreva todos os exercícios, minha professora de italiano dizia: Quem escreve aprende 3 x mais.

http://www.franceszero.com.br/exercicios-modulo-basico.html

aqui um outro que podemos tbm responder e ver as respostas dos exercícios feitos. http://wps.prenhall.com/ca_ph_parmentier_enbons_7/46/11982/3067569.cw/index.html

bons estudos à todos .


https://www.duolingo.com/profile/Luciana4321

Merci, Marilda. Dei um lingout para vc por sua gentileza, viu?


https://www.duolingo.com/profile/Fbio564557

Difícil saber, através da pronúncia, quando se trata de plural.


https://www.duolingo.com/profile/montilho

e quanto a "alguns"? Também seria válido?


https://www.duolingo.com/profile/jvrojasluiz

Creio que seria melhor traduzido como "Nous mangeons quelques crêpes".


https://www.duolingo.com/profile/TarcisioT

Porque não foi aceito "nos comemos uns crepes"?


https://www.duolingo.com/profile/RodEsc

Acho que é porque "des" é um artigo partitivo. Você está comendo crepes, mas não interessa muito a quantidade e qual crepe que é. Pelo menos foi isso que entendi de artigos partitivos em francês. Na primeira aula do básico tem uma explicação razoável


https://www.duolingo.com/profile/SamuelMart

Achei que des fosse específico. Por que não foi aceito "Nós comemos os crepes"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Para panquecas especificas seria "Nous mangeons les crêpes".

"des" é o artigo indefinido (umas) panquecas. (Corrigido ao ver o comentário de choracavo)


https://www.duolingo.com/profile/SimoneBrault

Gente, onde posso me aprofundar no "des"? Estou achando complicadíssimo.


https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle28A

vá no dicas e observações da unidade plurais


https://www.duolingo.com/profile/Afonso322536

No áudio não consigo distinguir singular e plural de "de crêpe e des crêpes".


https://www.duolingo.com/profile/Mozer14

Assim como o Montilho não acho que "alguns' deveria ser considerado errado.


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Normalmente, esse curso só aceita "alguns/algumas" para traduzir "quelques", provavelmente, acredito eu, pela classificação dessas palavras.

  • alguns/quelques = pronome adjetivo indefinido
  • uns/des = artigo indefinido plural

https://www.duolingo.com/profile/victoreddie

Mangeons é traduzido como comemos no presente, no pretérito ou nos dois casos serve a mesma palavra?


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Não, em francês a conjugação da primeira pessoa do plural é diferente entre passado e presente. No passé composé (que corresponde ao pretérito prefeito), a frase fica "Nous avons mangé" (Nós comemos).


https://www.duolingo.com/profile/Miguel393448

nós comemos os crepes podia ser ou não?


https://www.duolingo.com/profile/Pierre-Sats

Não, porque se fosse "nós comemos os crepes" a frase seria "Nous mangeons LES crêpes"


https://www.duolingo.com/profile/Mariana835084

A sentença "nós comemos as panquecas" exige o verbo manger no passado, portanto deveria ser "nous mangeâmes des crêpes".

Já a forma apresentada no exercício contém o verbo no presente, então a tradução correta realmente é "estamos comendo" porque a ação está acontecendo nesse momento.

Espero ter ajudado (:


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Na verdade, há duas interpretações para a frase.

  • "Nous mangeons des crêpes" = "Nós estamos comendo panquecas" (ação em curso no momento da fala) ou "Nós comemos panquecas" (hábito, ação que se repete com certa frequência).

Por isso, pode-se usar tanto a forma simples como progressiva do verbo.


https://www.duolingo.com/profile/Claudia763

Na outra opção resposta correta aparece "nós comemos panquecas" não deveria ser "nós comemos umas panquecas" devido ao "des"?


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Você pode traduzir des (artigo partitivo/indefinido plural) como uns/umas ou deixar sem tradução sempre que fizer sentido e soar bem. Se não for aceito da forma como você escolheu, reporte.


https://www.duolingo.com/profile/PmelaVidal1

Pq não traduziu o "des"?


https://www.duolingo.com/profile/JBen-HurMa

Merci MarildaFaia.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.