"Touch it!"

Překlad:Dotkni se toho!

July 20, 2015

9 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Koza1916

Já teda slyšim uplne v pohode:)


https://www.duolingo.com/profile/Patrik141

Je to slyšet srozumitelně


https://www.duolingo.com/profile/Sick_of_seagulls

Napsal jsem chytni to. Neni to v podstate to same ?


https://www.duolingo.com/profile/ChovMart

Ne, chytnout se anglicky řekne "catch"


https://www.duolingo.com/profile/tata2420

Mel bych prosbu. Jak bych prelozil "spíš není". Dekuji


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Tam zalezi trosku na tom, jak byla polozena otazka. Podle toho se bude ridit odpoved.

Takze treba na otazku 'Is it possible' bude odpoved 'spis neni' . It likely isn't.

Na 'are you going to go there?' odpoved: 'probably/likely not'

na 'did you like it' odpoved: rather not. To 'rather' uz je hodne zaporne. Tam sance na to, ze by to mozna slo je uplne miziva. U likely je sance, ze by treba, kdyz se spravne seradi planety, mohla situace obratit.


https://www.duolingo.com/profile/KejtySmajl

Je to super srozumytelný


https://www.duolingo.com/profile/Siska493543

it is a crab. Touch it! To je krab.dotkni se toho. A fšeci sú normálni.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.