"J'aimelaconfiture."

Übersetzung:Ich mag Marmelade.

Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/chiggenwings

Die Teilungsartikel "de la" und "du" (de l') stehen im Französischen immer dann, wenn im Deutschen kein Artikel steht. Man verwendet ihn um eine unbestimmte Menge eines nicht zählbaren Stoffes auszudrücken. Z.B. bei Dingen wie Wasser, Zucker, Geld oder eben Marmelade. Wenn bestimmte Mengen (ein Glas, ein Stück oder eine Hand voll) genannt oder Einheiten (ein Liter, ein Kilo) verwendet werden, dann nur mit "de". ein Glas Marmelade -> un verre de confiture.
ein Kilo Zucker -> un kilo de sucre. Soweit deckt sich das mit meinem Schulwissen. . Nun habe ich aber weiter recherchiert und bin auf eine Besonderheit gestoßen. Die Franzosen schreiben die Artikel "la" und "le" bei unzählbaren Dingen (Marmelade, Wein), wenn sie allgemein von dieser Sache sprechen. Jemand, der nicht speziell einen bestimmten Wein mag, sondern generell gerne Wein trinkt, würde sagen: J'aime le vin. Also nur mit "le" statt mit "du". Das mit dem Wein war auch der Satz hier in einer der Übungen. Da war ich mit meinem ersten "Das ist falsch"-Kommentar zur Marmelade leider ein wenig vorschnell.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Timurso53
Timurso53
  • 22
  • 12
  • 12
  • 10
  • 6
  • 3

Danke für diese ausführliche Erklärung ;)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/chiggenwings

Gern geschehen. Ich hoffe das alles klang jetzt nicht ZU besserwisserisch

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ShizukaSakai

Wo ist der Unterschied zwischen "aimer" und "adorer"? Bin etwas irritiert da ich in der Realschule gelernt habe, dass "aimer" lieben meint und "adorer" mögen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SophieJord8

Adorer ist lieben. Aimer ist mögen. Man kann aber auch: Je t'aime sagen und es bedeutet so viel wie im Deutschen "ich liebe dich".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Lena823925
Lena823925
  • 14
  • 10
  • 9
  • 7
  • 2
  • 2

'Aimer' heißt sowohl mögen als auch lieben. Bei Personen wird 'aimer' mit lieben übersetzt, bei Gegenständen mit mögen. 'Adorer' heißt nur lieben, ist jedoch stärker als 'aimer', also so etwas wie "vergöttern". So hat es uns jedenfalls unsere Französischlehrerin erklärt.

Also: Je t'aime. = Ich liebe dich. J'aime le vin. = Ich liebe (den) Wein. J'adore le vin. = Ich liebe (den) Wein. (aber verstärkt)

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/gsaexperim

danke für die erklärung

Vor 6 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.