- Forum >
- Topic: Norwegian (Bokmål) >
- "Jeg vil gjerne ha en kopp ka…
14 Comments
1880
no, I wouldn't translate that to gladly in this sentence. Gjerne is used commonly in the German language as well "Gerne". If you'd order something in a restaurant you would say: "Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee", so "would like" is the phrase I would take here.
'Gjerne' comes from the Old Norse word 'gjarna' meaning willingly, which comes from the Proto-Germanic word 'gernô' which is the adverb of the adjective word 'gernaz' also meaning willingly or eager.
'Yearn' comes from the Middle English word 'yernen' which comes from the Old English word 'giernen' which itself comes from Proto-Germanic 'girnijaną' meaning to want or desire. 'Girnijaną' is a verb that's derived from the adjective 'gernaz.'
TLDR: Yes, they come from the same Proto-Germanic roots.