"Il a une application militaire ?"

Traduction :Does it have a military application?

il y a 5 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/MAINGAND

pourquoi "does he" ne serait-il pas accepté?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jeanpaul80

j'ai utilisé le verbe exister et on ne l'accepte pas. En français on pourrait très bien dire: "existe-t-il une application militaire ?"

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/erudis
erudis
  • 25
  • 22
  • 20
  • 14
  • 10
  • 6
  • 4
  • 1982

Mais ça serait "il y a", pas "il a", non?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Annie-mots

D'accord avec Erudis et plus précisément : "Y a-t-il une application militaire?"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Je suis d'accord.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/Judith-A

Cette traduction correspond plutôt à Il Y a une application militaire!!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

La question peut être posée dans le cadre de la présentation d'un nouveau matériel à un groupe de personnes. Question "A-t-il une application militaire?" ou (familier) "Il a une application militaire?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/briardg

Vu que rien ne fut corrigé, je le redis, c'est il Y a.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/anaee193
anaee193
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6

Si c'était "Il y a" , la question serait "Is there..." et non pas "Does it have..."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Steff74Bro

On trouve des excuses mais les traductions sont nul c'est tout

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

"nulles" peut-être, mais pas "nul"

il y a 4 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.