1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The models have black dresse…

"The models have black dresses."

Překlad:Modelky mají černé šaty.

July 21, 2015

15 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Bronislav2

"Ti modely mají černé šaty?" Tohle má být správně? Opravdu?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

ne, nema. Mate pravdu. Je pouze 'modelove'


https://www.duolingo.com/profile/Rad74ish

ta věta znamená, že ty šaty vlastní a mají je třeba ve skříni, z kontextu se ale zdá, že je mají na sobě, což by byla chyba


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

ale tento kontext je uplne stejny jak v cj, tak v aj. Ty preklady si odpovidaji


https://www.duolingo.com/profile/Rad74ish

Jde o to, že duolingo neřeší rozdíl mezi wear a have (ani v lekci s přítomným průběhovým časem), navíc použití slovesa have se slovní zásobou pro oblečení (u prvních lekcí) budí dojem, že lze sloveso použít i pro význam nosit, mít na sobě a pro méně pokročilé studenty je to matoucí. Myslím si, že duolingo je skvělá aplikace, ale toto se poněkud nepovedlo. :)


https://www.duolingo.com/profile/AlSaMiMa

proč ne oblečení?


https://www.duolingo.com/profile/PetrLokvenc

Pro to se používá slovo clothes. A můj dotaz: Models je jeden výraz jak pro muže, tak i pro ženy na předváděcím molu?


https://www.duolingo.com/profile/AlSaMiMa

To se mi nezdá. Pamatuju ze školy že dress je i oblečení. A slovníky mi v tom dávají za pravdu. :/


https://www.duolingo.com/profile/PetrLokvenc

"Dress" některé slovníky sice uvádějí jako oblečení, ale jako oblečení pro určitou příležitost, (například sportovní). Alespoň podle aplikace Lingea Lexicon 2000. Oba tištěné kapesní slovníky, které nám k dispozici, uvádějí jen "clothes". Naopak za pravdu Vám dává například aplikace Dictionary v chytrém mobilu. Který překlad Duolingo uzná za správný, může možná záviset i na tom, jde-li o angličtinu v britském nebo americkém prostředí. Většina slovníků, učebnic a kurzů je u nás zaměřena na anglickou angličtinu, Duolingo naopak na americkou. Nejsem ovšem nikterak zdatný v angličtině, a tak se samozřejmě mohu mýlit :).


https://www.duolingo.com/profile/Frantisek369133

Proč zrovna modelky, když i modely je správně, nebo ne?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
Plus
  • 2281

"Oni jsou modely" je špatně. Správnost snadno zjistíte na http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=model_1 "Oni jsou modelové."


https://www.duolingo.com/profile/Ubakl

The translation should be... TY modelky mají černé šaty.


https://www.duolingo.com/profile/-iwanna-

Jak se prosim prelozi modelove?


https://www.duolingo.com/profile/KateinaHan15

Je tam ,,the models" proč tam nemůže být ,,ty modelky"

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.