1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Put some sugar in the coffee…

"Put some sugar in the coffee!"

Переклад:Поклади трохи цукру в цю каву.

July 21, 2015

21 коментар


https://www.duolingo.com/profile/MisterUH

Поклади трохи цукру до кави. Прошу додати цей варіант. Кнопку "моя відповідь правильна" натискав, вже тиждень минув, а й досі нічого не змінилося.


https://www.duolingo.com/profile/Alexandr137527

+1 Та усього треба ще рік почекати


https://www.duolingo.com/profile/RJl76

Минуло 3 роки, нічого не змінилось


https://www.duolingo.com/profile/MaksimProkopyuk

+1 Я теж спробував ані звуку


https://www.duolingo.com/profile/Gintay

поклади цукор до кави теж правильно


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1146

Шановні, Ви так захопились редагуванням українського тексту, що забули про some і the в англійському реченні. The у цьому реченні якраз доречно перекладати вказівним займенником, бо артикль чітко нагадує, що трохи цукру треба покласти не в будь-яку каву, а у цілком визначену (цю). Зазвичай перед назвами рідин артикль не вживається, але якщо його поставили, то це значить, що йдеться про певну порцію рідини у окремому посуді.


https://www.duolingo.com/profile/DonZagon

ви пропустили слово SOME


https://www.duolingo.com/profile/zenhorb

"до кави"- це українська мова


https://www.duolingo.com/profile/yuronchuk

проте "цукоР В Каву" тут підходить, а от милозвучне "цукор до кави" - не хоче)


https://www.duolingo.com/profile/fermopili

поклади трохи цукру до цієї кави - в українській мові не має "в каву"


https://www.duolingo.com/profile/stiweb

Поклади трохи цукру до кави


https://www.duolingo.com/profile/Mickael545

Поклади трохи цукру до кави. Прошу додати цей варіант.


https://www.duolingo.com/profile/zenhorb

поклади трохи цукру до кави -"в каву" - русизм


https://www.duolingo.com/profile/Anton847430

Покладіть трохи цукру до цієї кави - мала бути прийнята


https://www.duolingo.com/profile/a3wZ10

Поклади трохи дукру до цієї кави!Все ж правильно,нажаль не прийняла система


https://www.duolingo.com/profile/RoksolanaVoznyuk

Додай цукор в каву!


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

Намагайтесь перекладати ближче до оригіналу. В англійському реченні немає слова "додай" (add), натомість там є "поклади" (put). Не забувайте про переклад "some" і "the".


https://www.duolingo.com/profile/SofiaVasul

"Покладіть в цю каву трохи цукру"— Чому ця відповідь не являється правильною?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1146

Ви без потреби переставили слова, ось робот і не знайшов у базі відповідей такої комбінації. Ображайтесь на себе, бо про це попереджували.


https://www.duolingo.com/profile/XQvP8

Я написав слово "постав". І це слво українське і часто використовуване і синонім слова поклади. Може і сільське але українське


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1146

Це Подільський діалект. Уникайте діалектних слів.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.