"She likes blue dresses."
Traducción:A ella le gustan los vestidos azules.
December 30, 2012
36 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Daniel-in-BC
713
The les has to agree with the a ella (so, it has to be le), not the vestidos. gustar (and verbs like it) are tricky and take a while to get used to because it is "backwards" to our way of thinking in English. ("The dresses are pleasing to her" or "To her, the dresses are pleasing") The indirect object pronoun (here le) is mandatory, the clarification (here, a ella) is not.