"He is my age."

Překlad:On je mého věku.

July 21, 2015

12 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/sorgecz

Nemá být česky: "Je stejně starý", navržená věta nezní moc česky


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To se rozchaziime v nazorech. Cim je clovek starsi, tim vice lidi je v jeho veku, protoze pet let sem a tam nic neni. Kdyz je jednomu 7, tak uz je to jinak.

Je stejne stary by bylo 'he is of the same age' a pak predpokladame, ze mu je opravdu stejne, s maximalni odchylkou tak rok. Kdyz reknu, ze je nekdo meho veku, tak to oba tahnem na duchod a jestli nam zbyva 5 let nebo 2 uz neni tak dulezite.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Ano, je to věcí názoru. Z této věty mi vyplývá, že je stejně starý jako já. Jinak by se v ČJ použilo "Je přibližně starý, jako já." neb "Je přibližně stejného věku.", tento výraz se však v běžném dění nepoužívá, to musíte uznat a z této diskuse to jasně vyplývá.


https://www.duolingo.com/profile/DavidDC18

A co on je můj ročník?


https://www.duolingo.com/profile/YUNGFADE

On je v mým věku?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Akorat system prijima pouze spisovnou cestinu. 'Mym' mezi spisovna slova zrovna nepatri


https://www.duolingo.com/profile/Vandrvumen

Je vtipné ohánět se spisovnou češtinou, když sami v této formulaci máte dosti nesmyslnou konstrukci. "Je mého věku" opravdu Čech neřekne.


https://www.duolingo.com/profile/Petr119662

Může být On je můj ročník?


https://www.duolingo.com/profile/Petra780920

Zní mi lépe je v mém věku


https://www.duolingo.com/profile/MnYCj

je starý jako já, on je mého věku je česky špatně


https://www.duolingo.com/profile/DanielaSei97495

Jasně je slyšet she a ne he. Piuštím


https://www.duolingo.com/profile/vojo12765f

Mne tam čosi chýba, nejaká predložka, ktorá by určila pád?! Napr. ... OF my age. Prosím o objasnenie chybnej predstavy. Ďakujem

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.