"Quando é que o senhor passeia?"

Tradução:Quand est-ce que vous vous promenez ?

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/kern.andre
kern.andre
  • 15
  • 14
  • 14
  • 6

Quand est-ce que vous vous promenez ? "vous" 2x? Pq?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Porque o verbo "promener" aqui é usado na sua forma pronominal ("se promener", ele vem acompanhado de um pronome) já que a ação recai em quem a pratica: "je me promène" = "eu passeio (a mim mesmo)". Na sua forma transitiva (sem o pronome) ele significa apenas "levar para passear": "je promène mon chien" = "eu levo meu cachorro para passear".

Talvez não seja tão simples de entender porque esse verbo não é pronominal em português mas se você pegar um verbo em português que funcione mais ou menos da mesma forma acredito que fique mais fácil: "eu me viro" = pronominal, a ação recai sobre você - "eu viro a mim mesmo" / "eu viro o vaso" = transitivo, a ação não recai sobre você mas sobre o vaso.

Quebrando a frase original: "Quand est-ce que vous" = "quando é que você" / "vous promenez ?" = "passeia (a si mesmo) ?".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Paola_Monteiro

You're so helpful!! Merci beaucoup! =o)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/francis.rod01

Merci mon ami @Australis !

Nunca mais vou esquecer essa dica! :)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/marlete_isabel

Australis, merci beaucoup!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lul_Ly
Lul_Ly
  • 22
  • 20
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 8

Qual seria a diferença de "vous vous promenez" e "vous promenez-vous"? Já vi outros verbos usando a segunda forma

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Vous vous promenez" como você sugere é a frase na sua forma afirmativa e é a única opção possível. Na versão interrogativa, a diferença é a formalidade. "Vous vous promenez ?" é uma pergunta mais informal pois ela usa a forma direta da frase (sujeito-verbo) e "vous promenez-vous ?" é uma pergunta formal pois usa a inversão ([pronome reflexivo]-verbo-sujeito). Existe também uma opção meio termo, usando a expressão "est-ce que": "est-ce que vous vous promenez ?".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lul_Ly
Lul_Ly
  • 22
  • 20
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 8

J'ai compris, merci beaucoup!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/mocas72
mocas72
  • 15
  • 14
  • 13
  • 7

O que é que nos indica que estamos a falar diretamente com o senhor que passeia? não poderemos ser duas pessoas que falamos acerca de um senhor que passeia? e aí ficaria: quand est-ce que le monsieur se promène?

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.