Hvis - meaning
I work with a lot of Norwegian colleauges. I had asked one of them what 'hvis' meant (from the Questions course). They all said the original sentence did not make sense. (Hvis bil har du? / Who's car do you have). They said it only meant 'if'. It seems odd that a bunch of Norwegians haven't heard of this word at all.
I did a small amount of googling, and it seems 'hvis' is considered archaic and isn't used anywhere. If so, why is it part of the course?
It's part of the course because our one native English-speaker (myself) was being a total noob and added it by mistake. It will be gone in the second tree version.
We are not able to remove it until we have access to our second tree. It will be there for a few months in the interim. The same goes for the infamous pronunciation of "avis."
It is old-fashioned, and it has been considered old-fashioned for a long time. I don't think I've ever heard anyone use the word in this sense, unless they intentionally want to sound antique. However, it's still listed in modern dictionaries, and I do find it odd that "a bunch of Norwegians haven't heard of this word at all".