O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

https://www.duolingo.com/Shacoringa

Sugestão de Pontuação

Creio que não deveríamos ganhar pontos numa frase que já editamos anteriormente.

Se alguém traduziu, eu editei a tradução deixando-a mais correta(Ganhei pontos por isso) e alguém veio e alterou a versão. Se eu for editar essa frase de novo, não ganharia mais nenhum ponto. Apenas na primeira vez.

Evitaria assim, alguns usuários que insistem em trocar as frases, apenas colocando um ponto só para ganhar pontos diários e ofensiva.

O que acham?

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/GiovaneRibeiro

Acredito que quem melhora a frase, a deixa mais completa e precisa, deva continuar ganhando pontos. Esquecer pontuação ou acentuação querendo ou não é um erro e deve ser corrigido de qualquer forma.

Sei que não é uma tradução tão formal, não vai sair em TCC, porém seria essa a ideia. Eu ultimamente tenho evitado editar traduções que faltam o ponto final, porém acentos eu sempre corrijo. Comicha a mão ver a frase errada (mesmo que seja dois espaços consecutivos (esse não mudo não)) hahaha

Eu não gosto muito quando editam para colocar um sinônimo hahaha (mas eu devo fazer isso também...)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/VanArendt

Penso da mesma forma que o Giovane. A frase pode até ser interpretada corretamente, mas não estará pronta enquanto não forem corrigidos os erros gramaticais, incluindo acentuação e pontuação. O brasileiro está cada vez mais assassinando o Português. Ao menos no Duolingo, que é justamente um site para aprendizado e aperfeiçoamento de idiomas, acho que devemos dar o exemplo. Só não concordo mesmo com as edições para substituir palavras por sinônimos. Já editaram muitas frases minhas dessa maneira, isso é totalmente desnecessário, apenas um meio fácil de conseguir pontos.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Shacoringa

Justamente por isso que acho que deveria ser revisto. Ou termos um moderador fluente tomando conta das traduções da imersão e dando o aval para fechar o documento. Evitando que as ´pessoas venham colocar um ponto ou um sinônimo apenas por pontos. Ou pior, porque querem que a frase deles que fique lá.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GiovaneRibeiro

Ah, mas são muitos textos né :/ E não há moderação para entrada de textos lá, seria uma barbaridade alguém controlar isso (imagina quantas frases por texto para alguém moderar). Quando vejo que alguém modificou uma frase (minha ou de outrem) por bobeira eu apenas ignoro, não vamos aprender nada se ficarmos remoendo essas coisas, o importante não é seu nível de tradução no Duolingo, mas o que você realmente está aprendendo :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Carl_os
Carl_os
Mod
  • 25
  • 6
  • 5
  • 1934

Realmente não existem moderadores para Imersão (isso é praticamente impossível dada a quantidade de serviço que o mesmo teria), os textos são trabalhados pela comunidade de usuários e são "fechados" pela equipe interna do Duolingo. Todos sabemos que ocorrem excessos, que existem desvios mas, infelizmente a conduta errada de alguns é difícil de ser monitorada. O bom senso nos indica que devemos relevar as intervenções em que seja facilmente perceptível que o usuário só tenciona auferir alguns pontos e não contribuir com a tradução mais fiel do texto, na verdade ele esta enganando a si mesmo, perdendo tempo. A única maneira de puni-los (se fosse o caso) seria uma advertência mas, para isso é necessário que ocorram situações mais graves. Espero ter ajudado.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GiovaneRibeiro

Já editaram muitas frases minhas dessa forma. [credit shared]

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Carl_os
Carl_os
Mod
  • 25
  • 6
  • 5
  • 1934

Pois é VanArendt é como eu também observo. Um ponto ou vírgula é sim importante e tem de ser colocado onde devidamente for exigido. Concordo integralmente com tudo que disse no seu comentário. Faço uma ressalva quanto ao caso dos sinônimos. Se for para melhorar a frase, dar uma compreensão mais fidedigna o sinônimo deve ser colocado mas, se este não alterar em nada, aí será totalmente desnecessária e questionável a troca, como menciona. Bons estudos.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Carl_os
Carl_os
Mod
  • 25
  • 6
  • 5
  • 1934

Eu passarei sua sugestão aos administradores cladofi, não sei qual será o posicionamento do Duolingo sobre isto mas considero uma boa ideia embora não saiba o grau de dificuldade que poderá gerar para que seja implantada. Logicamente esta análise quem fará será a equipe de desenvolvimento. Bons estudos.

3 anos atrás