The normal speed voice doesn't pronounce the second "de", is that standard or a mistake? :)
I had the same issue, I kept putting "de man eet aardbei" and apparently that's wrong.
It's harder to hear due to the transition between eet and de, but it is present.
The second "de" should indeed be audible. Also, there should be a little stress on "man", instead of on "eat"; it (still) sounds like "De manneet aardbei".
When sped up i found that i could not hear the 2nd de in the sentence. Maybe just me
Yes, for example 'I am playing' is 'Ik ben aan het spelen'.
But keep in mind that it's not wrong to use the present simple in Dutch when you can also make a sentence with 'aan het'.
It's usually more common not to use the zijn aan het construction unless you specifically want to stress that you're in the process of doing something, like "I am playing right now, I can't talk". Normally you'd just say "Ik speel".
It's "eten", and you use it in the plural:
- I eat = Ik eet
- You eat = Jij/Je/U eet
- He/She eats = Hij/Zij/Ze eet
- We eat = Wij/We eten
- You eat = Jullie eten
- They eat = Zij/Ze eten
I only hear "de man eet aardbei". I can't hear the extra "de" that it insists on.
Mmm, for some reason I can't decide whether me knowing Afrikaans is making me harder or easier for me to learn Dutch. Like I might accidentally type the Afrikaans word instead of the Dutch one, like 'die' instead of 'de'.
"Ete" does not exist in Dutch. Maybe you are confusing it with "eten"? "Eten" is for the plural wij/we and zij/ze "Eet" is for the singular ik and and jij/je
I dont understand when is "eet" meant to be "eats" and when its meant to be " is eating"...:(
There is no such thing as 'present continuous' in Dutch.
- "He eats." = "Hij eet."
- "He is eating." = "Hij eet."
Both are correct. But, we often do use a method to show that we are in the middle of an activity that is still in progress.
Method 1: Use the verb "zijn" ("to be") + "aan het":
- "Ik ben aan het eten" = "I am eating."
- "Jij bent aan het eten." = "You are eating."
- "Hij is aan het eten." = "He is eating."
- "Zij is aan het eten." = "She is eating."
- "Wij zijn aan het eten." = "We are eating."
- "Zij zijn aan het eten." = "They are eating."
Method 2: Use the word "nu" ("now"):
- "Ik eet nu." = "I am eating (now)."
- "Zij eet nu." = "She is eating (now)."
The first method is very common in the Netherlands.
What is the plural for "strawberry"? I can't believe that in the Netherlands they normally eat just one.
Ok so where do you get is from this? I got all words right but not is . How do you know to make it past tense?
I cannot really understand when i should translate with present simple or form in -ing...
If there is no Present Continuous in Dutch, eet translates both "eats" and "is eating"
On the quick speech the 'de' before aardbei isn't even audiable, so you miss it out unless you do the slow
"The man eats a strawberry" is equally correct, and should not be marked as wrong.