Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"The dress is green."

Překlad:Ty šaty jsou zelené.

0
před 3 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/remotsuc

Mohu se zeptat.. proč nejde přeložit jako- Ten oděv je zelený. Děkuji.

1
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Vidím teda, že "oděv" je dokonce i v nápovědě, což by asi nemusel... Protože "dress" jako podstatné jméno opravdu jsou v první řadě dámské, zpravidla jednodílné, šaty. Když si do Googlu vyhledávání obrázků zadáš "dress," tak ti to vyhodí jen a pouze dámské róby. Takže ne, pro "oděv" existují mnohem vhodnější slova jako "(piece of) clothing, clothes či wear."

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/JanLyko
JanLyko
Mod
  • 25
  • 14
  • 11
  • 7

Možná annu matou vojenské oděvy jako Service Dress nebo Battle Dress. Ale ty to mají explicitně v názvu.

1
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/remotsuc

JanLyko - děkuji za připomínku...presto ze jsem blondýna.. mam trošku myslící mozek a vážně nejsem ztracena v prekladu díky Service Dress či Battle Dress.. =oD ale je možné ze to může být pro někoho matoucí

1
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/JanLyko
JanLyko
Mod
  • 25
  • 14
  • 11
  • 7

Tak já se přiznám. Pro mě to zprvu matoucí bylo.

Úplně přesně je to takhle:

DRESS
1 : a piece of clothing for a woman or a girl that has a top part that covers the upper body and a skirt that hangs down to cover the legs

  • She wore dresses only on special occasions.
  • She wore a short/long black dress to the party.
  • Her wedding dress was decorated with lace.

2 : a particular type of clothing

  • The guests were clothed in traditional Indian dress.
  • It is wise to wear conservative dress to an interview.
1
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/remotsuc

JanLyko - mate pravdu..to může byt na pochopení matoucí

1
před 3 roky

https://www.duolingo.com/remotsuc

Nemesis_NaR-Bohužel neměla jsem .oděv. v nabídce.. kdyby ano. nemusela bych se ani blbě ptát. Každopádně překladač Google nepoužívam..tudíž ani nevim co vyhledává.. ale muj slovník angličtiny (kniha) ukazuje: strojit. šat. kostým. šaty. oděv. Každopádně děkuji za objasnění.nyní chápu

1
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Google překladač taky nepoužívám, měl jsem na mysli vyhledávání obrázků na Googlu. Mně se to osvědčilo jako způsob, jak zjistit, co si pod daným slovem může jako první představit rodilý mluvčí. Dobré je si takto zkusit vygooglit třeba jaký je rozdíl mezi "shoe" a "boot."

Jinak žádný strach, tento dotaz ohledně "dress" jako "oděv" tu zazněl už tak 8 až 10 krát a zcela chápu, proč se to lidem plete.

0
Odpovědětpřed 3 roky

https://www.duolingo.com/remotsuc

Nemesis_NaR- ano...to je pravda..mam problém zapomenout vklinene školní kliny a začít přemýšlet jako rod.mluvčí .děkuji za pomoc

1
Odpovědětpřed 3 roky