"Iseeitforthefirsttime."

Traduzione:Lo vedo per la prima volta.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/Dry_County

Non ha molto senso "per il primo tempo"...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tonifenucciu

Non poteva essere "per il primo tempo"???

5 anni fa

https://www.duolingo.com/semeraro61
semeraro61
  • 25
  • 25
  • 18
  • 7
  • 2

"La vedo per la prima volta" is correct! If I see a table (masculine), "lo vedo per la prima volta"; If I see an apple (feminine) "la vedo per la prima volta".

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/seth2di

Si lo vorrei sapere anche io

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tryggiu

la vedo per la prima volta è sbagliato .qualcuno mi spiega come si capisce quando 'IT'vuol dire la-oppure -lo??

2 anni fa

https://www.duolingo.com/alfiomatt

"l'ho visto per la prima volta" non è giusto???

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RemusLupu

Il verbo è al presente mentre tu lo usi la passato prossimo.

3 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.