"When I was a child, I used to eat oranges every day."
Translation:Çocukken her gün portakal yerdim.
Both are accepted. General direct objects in Turkish do not take the plural suffix (never ever unless they are preceded by an adjective).
This means "Her gün portakal yerdim" could mean "I used to eat orange every day" or "I used to eat an orange every day." There is no way to tell other than context :)