https://www.duolingo.com/moranchester

"C'est le vin parfait."

December 30, 2012

6 Comments


https://www.duolingo.com/moranchester

why is it a mistake to translate it as: " this wine is perfect"

December 30, 2012

https://www.duolingo.com/Sitesurf

because "this wine is perfect" translates in "ce vin est parfait".

December 30, 2012

https://www.duolingo.com/p3k

and why is it a mistake to translate it as: “the wine is perfect”?

January 5, 2013

https://www.duolingo.com/Sitesurf

Because in that case, the French would have been "le vin est parfait"

January 5, 2013

https://www.duolingo.com/relroobz

Why is wrong to translate it to "It is perfect wine?" Why does it have to be "THE perfect wine"? I actually studied French for SEVEN YEARS and both are acceptable. This is extremely flawed.

February 23, 2013

https://www.duolingo.com/Sitesurf

You have to understand Duolingo's rules and accept them. In this case, only two direct translations are possible: it is the perfect wine (if they put "the" you have to put "le") or this is the perfect wine. That sentence is not a special phrase or an idiom, it is just a claim and it has to be translated as close as possible to the original version.

February 23, 2013
Learn French in just 5 minutes a day. For free.