https://www.duolingo.com/GlenM

"C'est la plus petite ville en population et en surface de cette région."

December 30, 2012

12 Comments


https://www.duolingo.com/GlenM

I think that, in English, we would be more likely to translate 'surface' as 'area' rather than 'surface.'

December 30, 2012

https://www.duolingo.com/kjmmillard

agree.

January 16, 2013

https://www.duolingo.com/Sitesurf

??

December 30, 2012

https://www.duolingo.com/Baadfish

i also agree

July 2, 2013

https://www.duolingo.com/ericdavis

it is the smallest town in population and area of this region

July 6, 2013

https://www.duolingo.com/daniel007

This is the smallest town in population and in surface area We would rather say this in English

July 6, 2013

https://www.duolingo.com/rgally

Robert (my son's french dictionary left over from school) also defines 'en' as by so:

This is the smallest town BY population and BY area in this region

July 21, 2013

https://www.duolingo.com/Rinch

I agree. I'd say by area and by population

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/tomgg

I agree; I was expecting to lose a heart for it too.

July 31, 2013

https://www.duolingo.com/RKOPrincess

Tossing another agree in there!

July 4, 2013

https://www.duolingo.com/peterxor

...and another from me!

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/laproffrancaise

I would say, "This is the smallest town in or ("by", would also be okay, since this is what it is defined by) population and regional area"...but it marked it incorrect, oh, well...

July 30, 2013
Learn French in just 5 minutes a day. For free.