"After the evening meal?"

Traducción:¿Después de la comida de la tarde?

Hace 6 años

60 comentarios


https://www.duolingo.com/matroco

la "comida de la tarde" se podría traducir por "la merienda"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

Evening es algo más avanzado que eso, se trata de la cena. En la frase no pone cena, pone la comida de la tarde/noche y así hay que traducirlo.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Ari_Hall

supongo que es un poco relativo eso no? Yo también he puesto 'merienda' ya que relaciono la cena con la noche, y la comida con el mediodía...además, tengo horario de comidas español...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

Yo también soy español.

Evening es la hora que va desde que comienza a atardecer hasta que se van a la cama que ya dirían good night, así pues la comida de la que hablan es la cena. Piensa además que en la mayoría de países se suele cenar entre las 7-9 de la tarde, incluso un poco antes.

Para ellos la merienda es un afternoon snack, de todas formas la traducción correctsano es ni merienda ni cena, es comida de la tarde o de la noche ya que para merienda o cena tienen palabras específicas y no son las que se utilizan.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Ari_Hall

Ok! Muchas gracias @caiser! De todos modos...dentro de mi cabezonería...debido a las diferencias entre nuestros hábitos alimenticios y los suyos...considero que deberían valorar varias opciones como válidas, como también lo hacen en otras ocasiones :P jeje

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pumuky3

Yo tengo entendido si no me equivoco que merienda es Tea

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/elnamartina

yo pienso igual, la cena es dinner

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Dir

evening siempre lo he aprendido como 'noche'. Tarde es afternoon.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/josselias
  • 19
  • 16
  • 7
  • 4

evening es atardecer osea que se acerca la noche (night)

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/DaisyHN

si para ellos evening es entre 6y9 de la noche

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alk-357

27000.. we are insects...?!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/drpelos

por qué no : después de la cena?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/carmenmay

es despues de la cena

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/normius

En México, sería Después de la cena?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/rvan8000

Despues de la cena. es correcto

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/lobo_moon

despues de la cena es correcto tambien y sin embargo para duolingo esta mal, deben correjir,,

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/haroldvg

I thinks an acceptable translation would be: Despues de la cena?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/chalsgood

En España, esta traducción debería ser después de la merienda. Aunque siendo literales, debería haberse puesto "comida de la tarde" y te llevas la enhorabuena.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AndresVargasClon

pues a la comida que va después de la noche o después de la tarde yo le llamo cena =/

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Merlier

en cuba se dice tambien asi "después de la comida de por la tarde"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Gabrielucho

En Colombia Merienda se utiliza cuando llevas alimentos para un paseo.saludos Gabo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/nanytarantino

y si es despues de la cena por que no dice "after de dinner??"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Fjmsl
  • 19
  • 16

Evening meal deberia poder traducirse por comida vespertina

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Angelisimo

Si paseo al perro por la noche como evening, evening meal es cena

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ioannus

? Y que es la comida de la noche sino cena ¿

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/halberto

no se puede cambiar segun el gusto de cada pais. dice meal = comida

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/paltoa
  • 25
  • 4
  • 564

En la frase no se utiliza la palabra cena sino comida, lo que genera confusión en la traducción.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/bocachankla

No sirve "Tras la comida de la tarde?", me dice que falta un "de", a ver cómo se come eso...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/julio1974

meal = cena? entonces dinner donde queda?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/moderna

entendí que dinner era cena.. un poco confuso..si alguien puede explicarlo le agradezco

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Joserraro

En España, la comida de la tarde es la merienda y la comida de la noche la cena.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

Fijate bien, pero seguramente adaptarás el concepto según sea invierno o verano. En pleno verano a las nueve si te preguntan la hora dirás que es de la tarde ya que con la cantidad de luz que hay no te saldría decir noche.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/gastonpsuarez

Después de la cena.....

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ponxho

por que primero va la palabra The evening???

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/carmina295

¡es increible! mi respuesta ha sido "¿despues de la merienda?". La comida de la tarde en España es la merienda. ¡Vaya corrección¡. ¡Mi respuesta es correctísima¡

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Joserraro

De acuerdo con Carmina: en España al mediodía (o hasta las 14:00-15:00 horas) comida, por la tarde merienda, por la noche cena.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/viciconte

me cuesta armar las oraciones, ej, yo diria: after of the meal of the evening, se que no es asi, pero no entiendo bien con que regla se forman las oraciones......

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aradiaz

"after the evening meal" por qué lo traduce como "¿Después de la comida de la tarde?" o sea ¿por qué lo traduce como pregunta?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ojarpositivo

me parece que concuerda la respuesta ,

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/kokytombo

la comida de la tarde es la merienda...no el almuerzo.. el almuerzo es lunch

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Pepetap

la comida de la tarde es la merienda de toda la vida, es más, en España no hay comida de tarde

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/WalterSinho

cena es "dinner" ... "comida de la tarde" debería ser "merienda"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alihrr

La comida de la tarde en España se dice "Merienda"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Joserraro

En España la comida del mediodía es comida, por la tarde toca merienda y la cena es la comida de la noche.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Felipe1345

Cada país, tiene su particularidad en este tema; acá son cuatro comidas: Desayuno(breakfast), almuerzo(lunch), hora del té u once(five o'clock), cena(dinner). Pero merienda es una comida rápida a cualquier hora del día. Lo que sucede, es que muchos crecieron viendo el Pu.. chavo del 8. Merienda, merienda

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Esmeralda.Lopez

Pienso que debería aceptarse anochecer como válido.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Henryrusin

Mi respuesta debio ser aceptada

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Xexar1

Good meriennda

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/hectoralon1

Lo que no entiendo es si una pregunta se puede hacer de esta manera en ingles o es una frase

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Arale2014

La merienda, es la comida de la tarde.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Andypocket

En México la comida que se hace por la tarde se le conoce como merienda, que no es necesariamente la cena.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

La merienda se hace en el "afternoon". El "evening" es el tiempo que hay desde el ocaso hasta la noche, es decir tiempo de cenar.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/66613victo

"After the evening meal?" Se supone que comida es despues de las 6;00pm y cena es a la media noche (12:00 am). Ej: Desayuno, almuerzo, comida y cena.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lulipeper

En argentina la comida de la tarde se llama merienda, y puede ir desde la 5 pm hasta las 19 pm, a partir de las 21 pm se llama cena.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caiser
  • 20
  • 10
  • 9
  • 7

Ese tiempo que marcas como tiempo de merienda cae dentro de "afternoon", no de evening.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mariagnys

Yo escribí "¿después de la cena?" y me salió bien

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RasecOcech

Jajaja, trampa, sólo escuche la segunda parte.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JorgeSegur5

Por q everning meal y no dinner

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Roxy-1963

Pucha q lesera en este ejetcicio evening =tarde Y en unos anteriores evening=noche ?????????? Y en esa me hicieron eqivocar ......en estos comentarios no existen caritas
Pero les doy caras endiablafas !!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/francisca.125

Yo tambien pense que era merienda, porque para la cena regularmente se utiliza dinner

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.