"A menina joga um sapato."

Tradução:La fille jette une chaussure.

3 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/FabricioPF

Ensinou que "lance" tb significa jogar/lançar e agora tá dizendo que a resposta correta é com "jette". Não entendi.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/conqlima

"jette" também é lançar

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FabricioPF

se podemos traduzir "joga" usando tanto "jette" quanto "lance" então a resposta "La fille lance une chaussure." também deveria ter sido aceita como correta.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/conqlima

Sim, as vezes existem duas respostas certas, você deve marcar as duas, se não será marcado como errado, sua resposta. Eu já caí nessa várias vezes também! kk

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudiarj
  • 20
  • 12
  • 10

Tudo bem que pode ter 2 respostas certas, mas "jette" não foi ensinado ainda. Pelo menos no meu não apareceu antes.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/conqlima

Pra mim também não!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emvagyok
  • 20
  • 17
  • 9
  • 9
  • 7

Mais um para o time hehe Cai também. No inglês é raro (ou inexistente pois nunca aconteceu comigo) de ter duas respostas corretas.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/weandrade
  • 25
  • 25
  • 19
  • 11
  • 1242

Já está aceitando "lance". 09/11/2015

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/bizuquinha5

La fille lance un soulier. Por que nao está correto?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/bizuquinha5

Por que não usar a palavra soulier?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ivanir.novaes

Na outra frase usou lance

7 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.