https://www.duolingo.com/BorisStricky

"Daran habe ich Freude."

December 30, 2012

7 Comments


https://www.duolingo.com/jarluck

It's annoying that "it gives me pleasure" is accepted but "it brings me pleasure" isn't . Both are English idioms and neither is a direct translation of the German.

February 3, 2013

https://www.duolingo.com/LB_StorM

Also, 'it brings me pleasure' sounds more natural. 'it gives me pleasure' has sexual connotations, which i'm sure wouldn't be translated with 'Freude'.

February 24, 2013

https://www.duolingo.com/BorisStricky

Can this be translated to: "That pleasures me" ?

December 30, 2012

https://www.duolingo.com/Soglio

Um, "that pleasures me" would have sexual connotations. "Pleasure" is not usually used as a verb otherwise.

March 28, 2013

https://www.duolingo.com/AdarBo

Maybe, "That pleases me"

February 14, 2013

https://www.duolingo.com/alerick598

I take pleasure in that?

February 27, 2013

https://www.duolingo.com/AndreasWitnstein

That's also an acceptable translation.

June 4, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.