"Daran habe ich Freude."

December 30, 2012


It's annoying that "it gives me pleasure" is accepted but "it brings me pleasure" isn't . Both are English idioms and neither is a direct translation of the German.

February 3, 2013

Also, 'it brings me pleasure' sounds more natural. 'it gives me pleasure' has sexual connotations, which i'm sure wouldn't be translated with 'Freude'.

February 24, 2013

Can this be translated to: "That pleasures me" ?

December 30, 2012

Um, "that pleasures me" would have sexual connotations. "Pleasure" is not usually used as a verb otherwise.

March 28, 2013

Maybe, "That pleases me"

February 14, 2013

I take pleasure in that?

February 27, 2013

That's also an acceptable translation.

June 4, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.