"We were stopped by the police."

Translation:Vi ble stoppet av politiet.

July 22, 2015

This discussion is locked.


Kunne dette være vi ble stanset av politiet? Hvis ikke, hva er forskjellen mellom stanse og stoppe?


Yes you could use "vi ble stanset av politiet".

As I see it, "stanse" is a more old-fashioned word, that I can't say I hear a whole lot anymore. "stanse" is also a more posh/fancy word in a sense, while "stoppe" is more down to earth.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.