"Den peneste i klassen må være meg."
Translation:The prettiest in the class has to be me.
July 22, 2015
13 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
This sounds odd to me - "in THE class" is how you would usually hear/see this phrase in British English. North Americans, do you drop the "the"...?
I'm from Singapore (where our English was inherited from the British during colonial times), and we say "in class" all the time. Hmm :/
American here -- we normally drop the definite article here, at least where I'm from.
How would you translate similar sentence: "The prettiest in the class has to be mine"
No, we barely use "of" with superlatives. The world's strongest man is the strongest man in the world. That's how we speak.
... in the class .. would normally be put this way in England, so OK.