"Devagaresempre"

Tradução:Lentement mais sûrement

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/RojirleneSilva
RojirleneSilva
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 97

O duolingo sugere Lentement et toujours e traduz lentement mais sûrement, não entendo por que?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Cmagno.sa
Cmagno.sa
  • 18
  • 16
  • 12
  • 9
  • 166

Acho que a tradução podia aparecer como expressão, como várias outras. Nessa frase a tradução aparece separadamente para as palavras!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dalva547767
Dalva547767
  • 20
  • 19
  • 18
  • 14
  • 10

Si on ne connaît pas expression il est difficile penser que la traduction est celle que le système présente

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodrigo.no2
rodrigo.no2
  • 25
  • 23
  • 22
  • 15
  • 619

Só tenho uma coisa a dizer. É marmelada!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/R_M_A_P
R_M_A_P
  • 20
  • 17
  • 554

A resposta correcta não depende se está a tradução é de português para francês ou o inverso? Em francês "Lentement mais sûrement" tem um significado enquanto expressão, isto é, no seu conjunto, pelo que a tradução "devagar e sempre" será a mais adequada. No entanto, "Devagar e sempre" não tem esse significado específico, pelo que traduzido para francês poderá ter outras traduções, não havendo motivo para traduzir especificamente como ""Lentement mais sûrement".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/brancasilv1

Sûrement é sempre?!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Lily704431

Sûrement=certamente?

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/brancasilv1

Devagar e seguro....

6 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.