Could it also be "He is finishing my mother's tea"? For example in the context of someone drinking the tea and almost being done with it
He is finishing my mother's tea = o annemin çayını bitiriyor, its very different sentence
I have had the same idea.
why is this not just annem ?
A more literal translation (but less natural in English) would be "My mother's tea is running out" :) There really isn't another way to word this in Turkish though :)
thanks a lot :)
My mother's tea finishes..... ???
What about "My mother is finishing the tea" in the sense of using up the last of it?
Bu çeviri kesinlikle yanlış