O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Avance de dix pas."

Tradução:Avança dez passos.

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/rickardo.net
rickardo.net
  • 18
  • 16
  • 13
  • 955

Olá, pessoal. O questionamento do emersondeivson também é o meu: qual o motivo do uso de "de" em vez de "des" nesta frase? Algo relacionado com o Imperativo? Ou seria por conta da presença de um numeral como objeto? Abraços. 2016-03-22

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Salut Rickardo: Quando o verbo avancer é transitivo direto, não precisa de preposições : avance ta chaise, avancez vos montres, pouvez-vous avancer mon rendez-vous ? -- Quando o verbo avancer é transitivo indireto, precisa de uma preposição Avance dans l'allée, avance dans la vie, Avançons avec precaution, et avance de cette distance (dix pas, trois mètres...) 22 avril 2016

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rickardo.net
rickardo.net
  • 18
  • 16
  • 13
  • 955

Salut GilDuca. Merci pour votre explication! Aproveitando sua boa vontade: em português, utiliza-se o termo 'intransitivo' para designar os verbos que prescindem de complemento (ex.: Eu corro; Eu vivo; ...) e o termo 'transitivo' para aqueles que precisam de complemento, com uma subdivisão dependente do emprego (ou não) de preposições, isto é, 'verbo transitivo direto' indica um verbo cujo complemento não possui preposição (ex.: Eu amo bolo; Eu jogo futebol; ...) e 'verbo transitivo indireto' indica um verbo cujo complemento exige preposição (ex.: Eu gosto DE arroz; Eu vou AO teatro; ...). Observei que sua explicação apresentou os termos com emprego diferente (intransitivo: com complemento; transitivo: sem complemento)! Seria assim mesmo em Francês? Há alguma subdivisão como a que eu apresentei (direto/indireto)? Quais os termos utilizados na língua francesa (transitif direct/indirect, intransitif, ... )? Sei que posso pesquisar numa gramática, mas já observei que seus comentários são sempre muito enriquecedores e, portanto, peço a gentileza de nos agraciar mais uma vez. Abraços. 2016-04-24

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Bonjour Rickardo: Muito obrigado por fazer-me ver a minha distração. O verbo avancer será intransitivo apenas na ausência de objeto direto ou indireto. Exemplos: eu avanço só; você avança com cuidado, « J'avance seul.» « Tu avances prudemment.» -- Em francês, sim, estas são as mesmas categorias: transitivo (diretos e indiretos) e intransitivo. « En français, oui, ce sont les mêmes catégories: transitif (direct et indirect) et intransitif.» 26 avril 2016

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 83

Juntando tudo o que se disse aqui, mais o exemplo do dicionário, creio que avancer de, como verbo intransitivo, se usa para esse tipo de expressão, com um número determinado de passos: avancer d'un pas - avance um passo. Não pode ser des, pois não há como usar o partitivo se são dez passos no total. http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/avancer/6911 Ou essa - Nous n'avançons pas d'une ligne en une heure.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/susanmar55
susanmar55
  • 21
  • 15
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 3

Conforme "la grammaire expliquée du français", l'article partitif disparaît derrrière la préposition "de". mais le doute, le verbe avancer est transitif indirect ou intransitif?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 83

d'accord cette grammaire, intr. (http://cnrtl.fr/definition/avancer)-

Emploi intrans. A.− [Concerne l'espace] 1. Aller en avant : Toute la masse des mâts, des vergues, des haubans, des voiles, craque et frémit alors, ainsi que sous un vent trop lourd. Nous n'avançons pas d'une ligne en une heure; ... Lamartine

  • e esta também: avancer - verbe intransitif [se déplacer dans l'espace] "avancer d'un pas"

Leia mais em http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/avancer/6911#XIOYWDPQ3e8Ffo6B.99

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/lupuselit
lupuselit
  • 15
  • 15
  • 11
  • 9
  • 3
  • 2

por que nao "des dix"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo1

Porque a frase está no modo IMPERATIVO -Avance dez passos.

Avance des dix pas = Avance uns dez passos (Não precisamente dez passos). É assim que eu entendo.Vamos aguardar outros comentários, ok?

2 anos atrás