A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

https://www.duolingo.com/Gabocz

Ha már elsajátítottad a tudásfát...

Elég régóta foglalkozom az angol nyelvvel, de szeretném tovább fejleszteni a tudásomat. Egy barátom hívta fel a figyelmemet erre az oldalra. Jópofának tartottam az ötletet, ezért regisztráltam, és kb. 3 óra alatt szintugró tesztekkel "teljesítettem" az angol tudásfát. (Ezt nem dicsekvésből mondom, csak hogy megvilágítsam, hol tartok most, és hogyan jutottam el ide.) Ekkor kellemetlen meglepetés ért. Nincs több elsajátítandó tananyag. Emiatt - ha jól értelmezem a helyzetet - két dolgot tehetek: 1. gyakorolhatom azokat az anyagokat, amiket kb. 15 éve tudok és konkrétan a kisujjamon jönnek ki (ez megint nem dicsekvés, csak szeretném felvázolni a helyzetet). 2. Fordíthatok az oldalon. Ez utóbbi még jó ötletnek is tűnhetne, ha nem azt látnám, hogy könnyű és nehéz szövegek lefordításáért egyaránt ugyanannyi pontot lehet kapni. Ráadásul a pont akkor is jár, ha a fordítás rossz. (Még nem próbáltam, de szerintem ha halandzsát írnék be a fordítás helyére, azért is megadná a pontot.) Az elérhető pontok száma ráadásul a mondat hosszúságától függ, ugye, jól látom? Aki egy kicsit is foglalkozott már fordítással, az tudja, hogy a mondat (szöveg) nehézsége nem egyenesen arányos a hosszúságával. Egy rövid mondat is lehet nagyon nehéz, és egy nagyon hosszú mondat is könnyű. A másik problémám, hogy -úgy látom - fordítással kínos lassúsággal lehet pontokat gyűjteni. Ilyen tempóban kb. két hónap, mire elérem a 2. fordítói szintet. Félreértés ne essék: nem a fordítással van a gondom, fordítottam már eleget életemben (egész könyveket is), tudom, hogy lassú, kitartást igénylő, "seggelős" munka, de ezt én így igazságtalannak és meglehetősen demotiválónak tartom. Meglehetősen új vagyok itt, lehet, hogy nem látok olyan funkciókat, lehetőségeket, amik pedig ott vannak, csak eddig nem vettem őket észre. Köszi a segítséget előre is.

3 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/peter.kristof.hu
peter.kristof.hu
  • 23
  • 19
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 9
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1635

Kedves Gabriella! Ha 3 óra alatt teljesítetted a tudásfát, akkor teljesen felesleges neked a magyar-angol Duo tanfolyammal foglalkozni. (Talán neked kellene írni az új angol-magyart :), jelentkezz rá!) A fordítást én célnak tartom és nem eszköznek. Hogy hogyan akarod továbbfejleszteni az angol tudásodat - ha egyáltalán szükséges -, abban nem hiszem, hogy tanácsot kellene adnom. De ha tetszik neked a Duo, az angol tudásoddal, angolból úgy 15 nyelvet tudsz tanulni itt, a Duolingon.

3 éve

https://www.duolingo.com/PterTth2
PterTth2
  • 25
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

Ebben az esetben ez nem a Te oldalad. Sajnos egy bizonyos szint felett itt megáll a tudás. (Ha az angolt akarod fejleszteni, akkor nem sokat segít, ha itt pl. spanyolul tanulsz angol alapokon.)

A Duolingo-val megtanulható szint talán egy erős alapfok és az is nagyon hiányos. Az az elv, hogy sokféle témakörben legyen valami alapszókincsed, de miközben olyan kifejezéseket lehet fordítani, hogy philosphy and its questions, számos olyan az alapokhoz tartozó kifejezés hiányzik, ami nélkül elképzelhetetlen a kommunikáció, mind írásban,mind szóban. Nekem a módbeli segédigék szegényes bemutatása a legfájóbb. Szerintem ezek használata nélkül lehetetlen kulturáltan kommunikálni. Előreláthatólag a Duolingo ennyi, és nem is lesz több. Egy szó, mint száz: szerintem Neked ez nem pálya.

Magyar alapokon elsősorban az 5 perc angolt (http://www.5percangol.hu/) tudnám ajánlani. A módszertan nem ennyire egységes, mint itt, de a tananyag jóval bővebb. Van rendes listening a kezdő szinttől a haladóig, a tesztek is nagyon változatosak, vannak kifejezetten nehezek is. Itt sem végtelen a tudásanyag, de magasabb szintre lehet jutni,

3 éve

https://www.duolingo.com/Abenhakan
Abenhakan
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 7

Vitatkoznék azzal, hogy a Duo egy erős alapfokot adna, ez sokkal inkább egy gyengébb középfok és csak azért gyengébb, mert viszonylag szűkös szókincs, ami viszont más eszközökkel gyorsan fejleszthető. A magyar-angol tanfolyam csaknem az egész angol nyelvtant tartalmazza, ami érdekes módon ugyanígy igaz pl. az angol-olaszra is de mondjuk az angol-németre már nem igazán, ott a német nyelvtannal eléggé takarosan bántak. A legfontosabb, hogy a vizsgára felkészítő tanfolyamokkal szemben itt valódi, használható tudást kapsz. Arra ügyelni kell. hogy az élőbeszédet valahol máshol gyakorolni kell, mert arra a Duo - értelemszerűen - nem alkalmas.

3 éve

https://www.duolingo.com/PterTth2
PterTth2
  • 25
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

Szerintem ez megfogalmazás kérdése, lehet gyenge középfoknak is mondani. A magam részéről elsősorban kezdőknek, vagy újrakezdőknek ajánlanám.

Semmi estere sem szeretném azt a látszatot kelteni, hogy ekézem a rendszert. Minden módszertannak, így ennek is megvannak az előnyei és a gyenge pontjai.

3 éve

https://www.duolingo.com/peter.kristof.hu
peter.kristof.hu
  • 23
  • 19
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 9
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1635

With our current courses, users can go from having no knowledge of a language to becoming 'high intermediate' in that language. Within the Common European Framework, this would be the equivalent of a B1/B2 level. - mondja Luis (http://www.npr.org/2014/06/10/319071368/translating-the-web-with-millions-luis-von-ahn-answers-your-questions).
Szerintem talán ez túlzás (ez a reklám helye), de persze ez mit sem von le a Duo értékéből.

3 éve

https://www.duolingo.com/jzsuzsi
jzsuzsi
  • 25
  • 25
  • 19
  • 19
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 48

Én végigcsináltam a német fát, és utána úgy éreztem jól megy a nyelvtan, de ha eszerint "takarosan bántak" vele, milyen anyagrészeket kellene még pluszban megtanulnom?

3 éve

https://www.duolingo.com/SzilagyiAr1

Attól tartok, hogy egy magyar szókincsfejlesztő modul is kellene :-D hiszen a "takaros" azt jelenti, hogy "szépen rendben tartott". És egész más a "takarékos", ami ugyebár a szükséges erőforrások visszafogott felhasználására utal. :-) Szóval ha Abenhakan az első értelemben használta a német nyelvtanra a takarost, akkor az jó színvonalú, ha a második értelemben, akkor viszont jzsuzsi értette jól a rosszul használt kifejezést... :-)

3 éve

https://www.duolingo.com/FerencNagy864247

A Duolingo önmagában nem elég. Meg kell tanulni a szavakat, és alkalmazni kell őket a feladatoktól eltérő szövegkörnyezetben. Én például az emberi testtel és egészségüggyel foglalkozó brazil leckénél tartok. Fogtam magamat, elképzeltem egy tömegbalesetet, és írtam egy oldalnyi szöveget, amiben az újonnan megtanult szavak szerepeltek.

1 éve

https://www.duolingo.com/AdamLorinc3
AdamLorinc3
  • 25
  • 22
  • 9
  • 2
  • 1623

Nekem ugyanez vért izzadva össze szorított fogakkal 370 valahány napig tartott. :D Sajnos a duo érdekes jószág, pl aki mobilon tolja több pontot kap a fán az ismétlésekért és az anyagokért is. Nem tudom még nem néztem, hogy tableten vagy mobilon lehet-e fordítani de nézd meg hátha ott több pontot ad :)

3 éve

https://www.duolingo.com/Gabocz

Mindenkinek nagyon köszönöm a hozzászólásokat! Választ kaptam a kérdésemre. Azt hiszem, én akkor elpályázom innen, de azért duolingózni továbbra is fogunk, mert a lányom tud itt gyakorolni.

3 éve

https://www.duolingo.com/Taki_Laci

Akkor mire volt jó ez az egész hajcihő? (Költői kérdés!)

3 éve

https://www.duolingo.com/peter.kristof.hu
peter.kristof.hu
  • 23
  • 19
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 9
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1635

Ez jó :)

3 éve