Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ahora sé que te seguiríamos hasta el fin del mundo."

Traducción:Jetzt weiß ich, dass wir dir bis an das Ende der Welt folgen würden.

Hace 3 años

24 comentarios


https://www.duolingo.com/germanS1983

Una de las frases mas dificiles, me la he topado unas cuantas veces y siempre me cuesta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TortugaRockera

Lo he traducido varias paginas z aplicaciones y veo que:

-Bis zum > para.

-Bis an zum>Hasta el.

Ahora esta un poco mas facil

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TortugaRockera

Y el das creo que es por el sustantivo :P

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JonathanA.G.

Uhh y el "an" para que es? xD

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kinsey_Millhone

Reporté esta oración como problema. Cuesta sencillamente porque contiene un tiempo de verbo que no conocemos en el medio de un repaso de algo que sí conocemos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/margalidagrimalt

Podría decirse "bis zum Ende der Welt"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Me parece más correcto :bis zum Ende der Welt, por ,lo menos así lo enseñan en el instituto Goethe.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sayingthanx

Vamos "zum Ende der Straße" y "ans Ende der Welt" :-). La primera opción es más común en la vida cotidiana, mientras que la segunda tiene un aire de drama, es decir, es más literaria. En el amor, en las películas y tambíen en unos documentales casi siempre se va "ans/an das Ende der Welt" :-).


A todos: Practico castellano (España). Si me hacéis correcciones y sugerencias, sería muy amable de vuestra parte :-).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/job694880
job694880
  • 25
  • 25
  • 383

Hola. Escribes perfecto, no se observa ningún fallo o errata. Felicidades si sólo practicas el español y .. no tienes nivel.... ??? Un saludo.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/awer69
awer69
  • 20
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2

Este tipo de frase mas te vale no verla cuando aun no has decidido aprender Aleman xD

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JavierC.Alk

que funcion cumple el" bis an das"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Creo, que sería lo mismo que bis zum, la verdad, nunca había visto bis an.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mahavira58

Muy difícil ésta frase, hay que estudiar mucho jeje.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Kinsey_Millhone

No corresponde a esta lección. No hemos aprendido nada hasta acá que nos permita enfrentar este desafío

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luc.Leo
Luc.Leo
  • 22
  • 22
  • 20
  • 14
  • 2

la verdad es que me esfuerzo por comprenderla bien y no puedo quizas alguien pueda explicarla

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlejandroB279958

¿Alguien sabe si hay diferencias entre "Nun" y "Jetzt"?, ¿O son 100% sinonimos?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Creo que son sinónimos. Te dio erróneo nun?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/job694880
job694880
  • 25
  • 25
  • 383

Hola, yo creo que: nun = solo, jetzt = ahora Si mecequoboco alguien me corrija por favor. Ánimo y seguid practicando. Saludos.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/job694880
job694880
  • 25
  • 25
  • 383

*Si me equivoco. Un fallo del corrector. Lo lamento.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/ayix10
ayix10
  • 21
  • 7
  • 6
  • 5

No entiendo porqué el würden está al final. No tendría que estar después de wir y dejar sólo a folgen para el final?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pablrg
pablrg
  • 22
  • 17
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9

Por lo que entendí, en las oraciones subordinadas (como la parte final, en este caso), el verbo se envía siempre al final (no queda en segunda posición, como en la oración principal).

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/job694880
job694880
  • 25
  • 25
  • 383

Hola. Respondo alguna duda que he leído hasta aquí: El bis zum y el bis an , cumplen la misma función como indicaba Rosa Titi. Alguien explica en otra frase de este tema ( hay una oración parecida a esta ) en sí tiene dos partes la oración , en la primera parte de la oración el verbo se coloca en segundo lugar : "Jetzt weiß ich,
En la segunda parte el verbo se va a la última posición: ...... Welt folgen wurden. Yo también me esfuerzo en aprender como vosotros y comparto dudas... Sugerencia: mirar las didas del foro, reportar los fallos y sobre todo estudiar/ practicar alemán a diario. Gracias a todos por colaborar, un saludo.LG.Job 13.03.2018

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Amrica497441

Para mi bis fue la confusión

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Pierre204576

Porque en la correccion alguna vez pone error al« an »sin« s» y otras no ????

Hace 3 meses