"She is not a girl."

Translation:Lei non è una ragazza.

December 30, 2012



Only one correct answer, which is "Non è una ragazza".

"Lei no è una ragazza" is incorrect because it needs 'non' instead of 'no' to make sense. (She is no a girl)

"Lei NON è una ragazza" would have been okay, but is not an option. I'm not an expert at this though, someone please evaluate the validity of my statement.

November 5, 2013


When to use "No" or "Non"? Help please.

March 29, 2014


Think of "no" as english "no" and "non" as "not".

April 4, 2014


I also only selected "Lei non e una ragazza" because I thought "Non e una ragazza" could be referring to a boy, say, in which case it would not mean, "She is not a girl", but "He is not a girl".

July 3, 2013


No, since "una ragazza" is "a girl" while "un ragazzo" would be "a boy". .

March 16, 2014


Yes I know, but subject of the sentence "Non e (with accent) una ragazza" could be an animal, an object, a boy - only if you use "lei" is it definitely "she", I thought.

March 16, 2014


Challenging. I like it

July 15, 2013


Lei non e una ragazza, it is correct, you are using the pronoun and the verb.

January 7, 2014


Non lei è una ragazza

February 4, 2014


I put down, lei e non una ragazza, which is exactly what it translated to when I checked my answer on the other side of page when you put the cursor on to it. I can't understand why it said it was wrong. It said that the correct answer was lei non e una ragazza. ???????why was my answer incorrect?

March 30, 2014


when you put your cursor on the word it shows you the word in english. the sentences in italian (and most latin languages) are not constructed the same way as in english. I'm not sure if there is an actual explanation, but the "non" should always come before the verb.

April 11, 2014


I selected only the "Lei no è una ragazza." and the translation "Non è una ragazza." means "IT is not a girl", so I don't see why that is marked as correct

December 30, 2012


In Italian, subjects can be dropped at times when the subject is understood. "non è una ragazza" can mean He is not a girl, she is not a girl, it is not a girl, or you are not a girl, all depending on the context. So both answers are correct

January 6, 2013


I mean I selected only first translation and not the second, but that was not correct

December 30, 2012


Exactly, you have to select all correct translations. This question had multiple correct answers.

January 14, 2013


Shouldn't it be 'lei non è una ragazza'? Anyone plz explain.

April 19, 2014


'Non è una ragazza' means 'it is not a girl', then how's it correct?!

April 19, 2014


"SHE is not a girl"?! Should it not be HE is not a girl?

April 23, 2014


really is it "no" or "non"

May 2, 2014


Can anyone explain why this is in the Formal You section? Not complaining as such, just wondering

May 20, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.