"Não há nada lá."

Tradução:Il n'y a rien là-bas.

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/crismate
crismate
  • 22
  • 21
  • 19
  • 13
  • 4
  • 3

Não pode ser Il n'y a rien là? Por que là-bas?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/bernardo.fm

Também respondi como "Il n'y a rien là".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/conqlima

Dê uma olhada neste tópico: https://www.duolingo.com/comment/2299997

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Isabel__Isabel
Isabel__Isabel
  • 22
  • 21
  • 14
  • 12
  • 12
  • 5
  • 5
  • 184

Não querendo repetir a pergunta...algum moderador/professor pode esclarecer esta questão? há 5 pessoas a perguntar o mesmo...Obrigada 23.02.2017

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/BeatrizFer501588

O bas vem de onde?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Cir0Ner0
Cir0Ner0
  • 13
  • 11
  • 11
  • 6
  • 3

Parece que ta certo assim mesmo por que escrevendo a frase no google translator ele dá essa mesma tradução.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RicardoMel690042

Gostaria de entender o là-bas

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/RilkerBH
RilkerBH
  • 25
  • 18
  • 16
  • 173

Fiquei na dúvida se realmente há a necessidade desse "là/là-bas", já que temos "y" na frase. Por outro lado, o "y" já está sendo usado para representar o "há".

Ruama, me ajuda haha

5 meses atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.