Spanish Gerund is not like English Gerund?
In English, a gerund is made from a verb+ing and functions as a noun in a sentence. Like this: Running marathons is tiring. Here, "running" is the gerund.
In this sentence: He is running a marathon. "running" is not a gerund, it is part of the present progressive verb phrase "is running."
In the "GERUND" section in my Spanish tree, I see a bunch of present progressive sentences. "I am cooking a chicken." "She is having a baby." "Your children are running in my garden."
They could be rearranged into gerunds: Cooking a chicken is fun. Having a baby is exciting. Running in my garden is trespassing.
Can someone explain what I am missing about Spanish grammar in the gerund department?
In English, we use the same word for both the present progressive and the noun form of a verb (the gerund).
- I am running.
- Running is fun.
In Spanish, the second case (using the verb as a noun) is represented not with a gerund, but with the infinitive instead.
- Yo estoy corriendo.
- Correr es divertido.
Take a look at this article (specifically the first yellow box) for a more detailed explanation of this concept, and why it's different in Spanish than in English.
That's very helpful. I looked at the Gerund section from the same site you linked: http://www.spanishdict.com/answers/100043/spanish-gerund-form#.VbBdfcZViko
Yep, that's a good article too. (In fact, I should have linked to that one instead after reading the enumerated list at the end.) Glad you found the answer useful regardless. SpanishDict is one of my favorite reference sites, I love their content.
Indeed. I always refer to SpanishDict to check if I've conjugated something properly.