1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Why do you want to go to thi…

"Why do you want to go to this rally?"

Translation:Чому ви хочете іти на цей мітинг?

July 23, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Myron1313

So here DL just validated my point on the translation of мітинг. It appears that DL wants мітинг translated as rally, but a обід мітинг is a dinner meeting. Again, the translation of the work мітинг is contextual.


https://www.duolingo.com/profile/Vinnfred

I've never heard of someone's using мітинг in a sense of "meeting" to be honest. Мітинг is political gathering and that's it


https://www.duolingo.com/profile/velmee

Dinner meeting and any other meeting is "зустріч". "Мітинг" is only used for demonstration or protest or kind of that sense.


https://www.duolingo.com/profile/shkrjab

Why not accepted "піти?"

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.